1
00:00:16,117 --> 00:00:22,021
[siren blaring]

2
00:00:24,225 --> 00:00:25,657
MAN: I want to be there

3
00:00:25,760 --> 00:00:27,926
when you drag her out
    by the back of her neck.

4
00:00:27,962 --> 00:00:30,229
Mr. Hill, this is not
    how that's gonna happen.

5
00:00:30,264 --> 00:00:33,065
I'll let you know as a courtesy,
   you shouldn't even be here.

6
00:00:33,100 --> 00:00:34,500
What am I supposed to do then?

7
00:00:34,602 --> 00:00:36,201
Let me do my job.

8
00:00:36,237 --> 00:00:39,271
Look, up till now,
  you've done everything right.

9
00:00:39,306 --> 00:00:41,907
Don't do something stupid.
          Stay outside.

10
00:00:41,942 --> 00:00:44,643
You look. This is my house,
and I'm going in there with you.

11
00:00:44,745 --> 00:00:46,178
Hmmph.

12
00:00:46,280 --> 00:00:47,746
Let's go.

13
00:00:52,953 --> 00:00:54,453
This is Sheriff Jacob Lynch

14
00:00:54,488 --> 00:00:57,322
to deliver
a notice of eviction.

15
00:00:57,425 --> 00:00:58,957
Anybody home?

16
00:01:06,934 --> 00:01:09,268
Take a look at
     that side of the house.

17
00:01:27,955 --> 00:01:29,621
SHERIFF LYNCH: Mr. Hill?

18
00:01:35,496 --> 00:01:37,062
What is it?

19
00:01:42,002 --> 00:01:47,139
<i> ♪♪ [sinister]</i>

20
00:01:53,547 --> 00:01:55,981
<i> ♪♪ [ominous]</i>

21
00:02:09,864 --> 00:02:11,864
- Good morning, Boss.
    <i> - WOMAN: You all packed?</i>

22
00:02:11,899 --> 00:02:13,832
Hah! You kiddin'?
  I don't leave till tomorrow.

23
00:02:13,868 --> 00:02:16,135
Takes me 20 minutes to get ready
  for an international flight.

24
00:02:16,170 --> 00:02:17,803
New York's a piece of cake.

25
00:02:17,838 --> 00:02:20,105
If you say so.
      How is the new house?

26
00:02:20,207 --> 00:02:23,308
<i> The house</i>
      <i> is pretty much done.</i>

27
00:02:23,344 --> 00:02:25,177
You can deal with the rest
when you get back.

28
00:02:25,212 --> 00:02:27,179
Actually, Mary is gonna
    stay here while I'm gone.

29
00:02:27,214 --> 00:02:29,982
- She's gonna housesit.
            <i> - Mary?</i>

30
00:02:30,017 --> 00:02:32,818
So when am I gonna meet
 this little muse of yours, huh?

31
00:02:32,853 --> 00:02:34,786
It's been, what,
      a few months already?

32
00:02:34,889 --> 00:02:36,955
<i> I'll tell you what. I promise.</i>
 <i> When I get back from New York,</i>

33
00:02:37,057 --> 00:02:38,891
<i> we'll all go out to dinner</i>
        <i> together, okay?</i>

34
00:02:38,926 --> 00:02:40,292
All right, look, Debbie,
          I gotta run.

35
00:02:40,394 --> 00:02:41,827
I got so much to do still.

36
00:02:41,862 --> 00:02:43,829
Okay, okay, listen,
I just called to tell you

37
00:02:43,864 --> 00:02:46,465
that when you arrive at Kennedy,
   don't get in the cab line.

38
00:02:46,567 --> 00:02:48,700
<i> The developer sent you a car.</i>

39
00:02:48,736 --> 00:02:52,638
Oh! Car service for
  a freelance journalist, huh?

40
00:02:52,740 --> 00:02:55,140
Sounds like they really want
  to make an impression on us.

41
00:02:55,242 --> 00:02:57,576
Well, if we're going to sell
        our impartiality,

42
00:02:57,611 --> 00:03:00,012
it better be for a lot more
        than a free ride.

43
00:03:00,047 --> 00:03:02,147
All right,
   I've really gotta go, Deb.

44
00:03:02,249 --> 00:03:03,815
Make me proud, Dan.

45
00:03:03,918 --> 00:03:06,251
I always do. Bye.

46
00:03:22,069 --> 00:03:23,068
[door closes]

47
00:03:23,103 --> 00:03:24,770
DAN: Hey, you okay?

48
00:03:24,805 --> 00:03:26,505
Don't kill me.

49
00:03:26,607 --> 00:03:27,506
That, I can promise.

50
00:03:27,608 --> 00:03:28,874
I just spoke to Phil.

51
00:03:28,909 --> 00:03:30,909
He wants me to run
      the training seminar

52
00:03:30,945 --> 00:03:32,477
at the company's retreat.

53
00:03:32,580 --> 00:03:33,812
Okay.

54
00:03:33,914 --> 00:03:34,913
The woman who was
        supposed to do it

55
00:03:34,949 --> 00:03:36,415
just went into labor.

56
00:03:36,450 --> 00:03:39,084
That's fantastic.
      Why would I be angry?

57
00:03:40,321 --> 00:03:42,054
I leave tomorrow.

58
00:03:42,089 --> 00:03:45,190
It's up north,
        a few hours away.

59
00:03:45,292 --> 00:03:47,859
Oh, so you can't housesit?

60
00:03:47,962 --> 00:03:51,697
I'm sorry. I was so
 looking forward to it, I swear.

61
00:03:51,799 --> 00:03:54,700
Laying out, relaxing,
     finishing a few books.

62
00:03:54,802 --> 00:03:58,036
But I just can't turn down
        this opportunity.

63
00:03:58,138 --> 00:04:00,239
Hey, I get it.
This is work, right?

64
00:04:00,274 --> 00:04:01,807
If anybody understands, it's me.

65
00:04:01,842 --> 00:04:03,675
Aww...

66
00:04:03,777 --> 00:04:06,478
So... what will you do?

67
00:04:06,513 --> 00:04:10,282
I will figure something out.

68
00:04:10,317 --> 00:04:12,384
But you're still gonna
    stay over tonight, right?

69
00:04:12,486 --> 00:04:15,487
Of course. We need to
      christen the bedroom.

70
00:04:15,522 --> 00:04:16,722
Ooh.

71
00:04:17,625 --> 00:04:19,591
And maybe the living room...

72
00:04:19,627 --> 00:04:21,059
and the kitchen...

73
00:04:21,161 --> 00:04:22,294
and the shower.

74
00:04:23,998 --> 00:04:25,597
I'll see you tonight.

75
00:04:25,633 --> 00:04:27,966
I have a million things to do
         before I leave.

76
00:04:28,002 --> 00:04:29,334
All of the showers?

77
00:04:29,370 --> 00:04:30,335
Hmm...

78
00:04:30,371 --> 00:04:32,304
Just sayin'. All right.

79
00:04:32,339 --> 00:04:33,505
Bye.

80
00:04:33,540 --> 00:04:35,007
[engine starts]

81
00:04:51,992 --> 00:04:54,660
Excuse me, can you tell me
where the fiction section is?

82
00:04:54,695 --> 00:04:56,128
It's right over there.

83
00:04:56,163 --> 00:04:57,996
- Thanks.
            - Mm-hmm.

84
00:05:07,074 --> 00:05:08,173
Ayn Rand, huh?

85
00:05:08,208 --> 00:05:09,374
Hmm?

86
00:05:09,410 --> 00:05:10,909
Ayn Rand?

87
00:05:11,011 --> 00:05:12,978
Oh.

88
00:05:13,013 --> 00:05:14,012
I just read<i> Atlas Shrugged,</i>

89
00:05:14,048 --> 00:05:16,315
so I figured this would be next.

90
00:05:17,885 --> 00:05:20,052
I know<i> Atlas</i> is supposed
     to be her masterpiece,

91
00:05:20,087 --> 00:05:22,888
but I actually prefer
       <i> The Fountainhead.</i>

92
00:05:22,923 --> 00:05:24,990
I think it's much better
      than<i> Atlas Shrugged.</i>

93
00:05:25,025 --> 00:05:27,659
Really? Better than
        <i> Atlas Shrugged?</i>

94
00:05:27,695 --> 00:05:29,528
I just feel like with<i> Atlas,</i>
     sometimes you feel like

95
00:05:29,563 --> 00:05:31,963
you're reading
this never-ending speech.

96
00:05:32,066 --> 00:05:38,170
But with<i> Fountainhead,</i>
 I find it to be less didactic.

97
00:05:39,773 --> 00:05:42,641
And I sound like
       a pretentious jerk.

98
00:05:42,743 --> 00:05:44,876
No, you sound like a writer.

99
00:05:44,912 --> 00:05:46,545
Well, guilty.

100
00:05:46,580 --> 00:05:48,880
- Oh, really? You're a writer?
             - I am.

101
00:05:48,916 --> 00:05:50,782
What have you written?

102
00:05:50,884 --> 00:05:52,884
Mostly magazine articles.

103
00:05:52,920 --> 00:05:55,854
I used to work for
  <i> Outdoor Explorer</i> for years,

104
00:05:55,889 --> 00:05:58,023
but now I'm mainly freelance.

105
00:05:58,058 --> 00:06:00,292
Well, that is very cool.

106
00:06:00,394 --> 00:06:01,927
Yeah, no, it is.

107
00:06:01,962 --> 00:06:05,297
It's definitely a great way
        to make a living.

108
00:06:05,399 --> 00:06:07,699
You? A student?

109
00:06:07,735 --> 00:06:10,669
Oh, well,
you just made my day,

110
00:06:10,771 --> 00:06:14,940
but no, I'm a wannabe writer.

111
00:06:14,975 --> 00:06:17,175
I'm actually writing
       my first novel now.

112
00:06:17,277 --> 00:06:19,144
Well, good for you.
         Never give up.

113
00:06:19,246 --> 00:06:21,346
Thanks.
      I keep telling myself

114
00:06:21,448 --> 00:06:24,916
that all the waitressing jobs,
   housesitting, dog walking,

115
00:06:24,952 --> 00:06:28,754
it'll pay off one day,
        so... we'll see.

116
00:06:28,789 --> 00:06:31,022
Did you say housesitting?

117
00:06:33,293 --> 00:06:34,726
What?

118
00:06:34,762 --> 00:06:38,730
Okay, this might
       sound crazy, but...

119
00:06:38,766 --> 00:06:41,066
I have a proposition for you.

120
00:06:47,641 --> 00:06:49,074
Jeez. This is amazing.

121
00:06:49,109 --> 00:06:52,110
Thanks. It's basically
         my dream house.

122
00:06:52,146 --> 00:06:53,645
I mean, forget novels.

123
00:06:53,680 --> 00:06:55,280
I need to get a job
      at<i> Outdoor Explorer.</i>

124
00:06:55,315 --> 00:06:57,249
Well, believe me,
      this is not typical.

125
00:06:57,284 --> 00:07:00,252
I was fortunate enough to sell
  one of my story's film rights

126
00:07:00,287 --> 00:07:01,553
to a production company.

127
00:07:01,655 --> 00:07:03,221
What story?

128
00:07:03,323 --> 00:07:04,623
It's a piece I did
         on the Anduhar.

129
00:07:04,658 --> 00:07:06,258
They're basically
      this Stone Age tribe

130
00:07:06,293 --> 00:07:08,460
who live on this little island
         of New Guinea.

131
00:07:08,495 --> 00:07:10,095
- Hmm.
       - Yeah. It's crazy.

132
00:07:10,130 --> 00:07:12,164
They have zero contact
     with the outside world,

133
00:07:12,199 --> 00:07:15,734
yet somehow their understanding
 of our planets and solar system

134
00:07:15,836 --> 00:07:17,135
is far beyond ours.

135
00:07:17,171 --> 00:07:18,804
That's really cool.

136
00:07:18,839 --> 00:07:21,273
Yeah, it should be interesting.

137
00:07:21,308 --> 00:07:23,508
Come on, I'll show you inside.

138
00:07:23,544 --> 00:07:25,577
Okay.

139
00:07:25,679 --> 00:07:27,579
The architecture here
          is gorgeous.

140
00:07:27,681 --> 00:07:28,847
Thanks.

141
00:07:28,882 --> 00:07:30,415
I mean, you say
       you just moved in,

142
00:07:30,517 --> 00:07:32,584
but the place looks great.

143
00:07:32,686 --> 00:07:34,686
I've been busy.

144
00:07:34,721 --> 00:07:38,390
Actually Mary, my girlfriend,
  was supposed housesit for me,

145
00:07:38,492 --> 00:07:41,259
but she called away on
a business trip last-minute too.

146
00:07:41,361 --> 00:07:43,662
I mean, this is none of
    my business or anything,

147
00:07:43,697 --> 00:07:46,198
but why do you even need
         a housesitter?

148
00:07:46,233 --> 00:07:48,366
This isn't
a dangerous neighborhood.

149
00:07:48,402 --> 00:07:51,536
Do you have a lot of valuables
          or something?

150
00:07:51,572 --> 00:07:54,339
Hardly.
   No, I heard that criminals

151
00:07:54,374 --> 00:07:56,942
tend to target homes
  of people who just moved in.

152
00:07:57,044 --> 00:07:58,643
I guess all the coming
           and going,

153
00:07:58,679 --> 00:08:01,480
the neighbors don't know
    who belongs or not, so...

154
00:08:01,515 --> 00:08:03,181
better safe than sorry, right?

155
00:08:03,217 --> 00:08:05,484
Guess that makes sense.

156
00:08:05,519 --> 00:08:07,853
Come on, I'll show you upstairs.

157
00:08:11,024 --> 00:08:12,491
So I sleep in the master,

158
00:08:12,526 --> 00:08:15,560
but you can sleep
in any of the other spare rooms.

159
00:08:25,706 --> 00:08:27,339
I gotta get started
          on some work,

160
00:08:27,374 --> 00:08:28,773
so can I call a car for you?

161
00:08:28,876 --> 00:08:30,041
Sure.

162
00:09:16,290 --> 00:09:19,958
Well, you are a lot more
    handsome than Hemingway.

163
00:09:33,273 --> 00:09:36,308
Thank goodness Golden Chef
    still delivers over here.

164
00:09:36,343 --> 00:09:37,909
Right.

165
00:09:37,945 --> 00:09:42,113
So you're excited
    for your new housesitter?

166
00:09:42,149 --> 00:09:44,983
Well, glad I was able
   to find somebody to do it.

167
00:09:45,018 --> 00:09:47,986
Yeah, I have to say, though,

168
00:09:48,021 --> 00:09:50,288
it doesn't sound like you.

169
00:09:50,324 --> 00:09:54,292
Yeah, you're usually
       not as... trusting.

170
00:09:54,328 --> 00:09:58,597
Well, she's a housesitter.
     This is what she does.

171
00:09:58,632 --> 00:10:00,599
Besides, if all my silverware
          goes missing,

172
00:10:00,634 --> 00:10:02,901
I will know the culprit.

173
00:10:03,003 --> 00:10:04,836
You don't have any silverware.

174
00:10:04,871 --> 00:10:07,539
Oh, yeah, that's right.
            [laughs]

175
00:10:07,641 --> 00:10:10,442
Well, anyway,
   I contacted her references,

176
00:10:10,477 --> 00:10:12,844
or at least
     one of her references.

177
00:10:12,879 --> 00:10:15,880
She has references
        for housesitting?

178
00:10:15,983 --> 00:10:19,484
Yeah, she gave me the number of
 a woman that she last sat for.

179
00:10:19,519 --> 00:10:21,286
She said
    that Kristen was amazing.

180
00:10:21,321 --> 00:10:23,788
Just super responsible
    and kept the house clean.

181
00:10:23,824 --> 00:10:25,490
She said she was great.

182
00:10:25,525 --> 00:10:26,858
Hmm.

183
00:10:28,161 --> 00:10:29,628
Gosh, I'm so full.

184
00:10:32,666 --> 00:10:34,165
Yeah.

185
00:10:34,201 --> 00:10:37,268
Hope you're not too full.

186
00:10:37,371 --> 00:10:38,370
For what?

187
00:10:38,405 --> 00:10:41,339
You know what.

188
00:10:41,375 --> 00:10:43,508
To christen the house.

189
00:11:34,261 --> 00:11:36,327
- [beeping]
           - Come on!

190
00:11:40,434 --> 00:11:41,533
Come on, come on, come on.

191
00:11:43,737 --> 00:11:44,836
Yes!

192
00:11:59,753 --> 00:12:00,652
Jeez.

193
00:12:00,754 --> 00:12:02,087
Agh.

194
00:12:02,122 --> 00:12:03,688
Where is it?

195
00:12:05,125 --> 00:12:06,124
Damn it.

196
00:12:06,159 --> 00:12:07,659
You okay?

197
00:12:07,761 --> 00:12:10,061
Ohh!
            [laughs]

198
00:12:10,097 --> 00:12:11,496
Hi, Kristen.

199
00:12:11,598 --> 00:12:14,065
Uh, how'd you get in here?

200
00:12:14,101 --> 00:12:17,035
Oh, I was knocking
        on the back door,

201
00:12:17,137 --> 00:12:19,738
but I saw it was unlocked,
    so I just let myself in.

202
00:12:19,773 --> 00:12:22,640
Are you looking for something?

203
00:12:22,676 --> 00:12:24,109
Yeah, my phone.

204
00:12:24,144 --> 00:12:26,478
I can't find it anywhere,
         and I gotta go.

205
00:12:26,513 --> 00:12:29,180
Let me help you find it.
      What's it look like?

206
00:12:29,282 --> 00:12:31,116
Well, it, um, you know...

207
00:12:31,151 --> 00:12:33,485
it looks like a phone.

208
00:12:33,520 --> 00:12:37,455
Well, I'm sure we'll find it.
        In the meantime,

209
00:12:37,491 --> 00:12:40,391
is there anything that you need
to tell me about the house or...

210
00:12:40,494 --> 00:12:42,060
Right, okay, so the keys
        to the front door

211
00:12:42,162 --> 00:12:43,762
are on the table back there.

212
00:12:43,797 --> 00:12:45,230
All the utilities
       are up and running,

213
00:12:45,332 --> 00:12:46,998
so just make
      yourself comfortable,

214
00:12:47,033 --> 00:12:48,666
do whatever you gotta do.

215
00:12:48,702 --> 00:12:50,268
Wi-Fi?

216
00:12:50,303 --> 00:12:51,736
Yes, first priority.

217
00:12:51,838 --> 00:12:53,905
Network name is "Settel,"
          my last name,

218
00:12:54,007 --> 00:12:55,707
and password is "Rutgers."

219
00:12:55,809 --> 00:12:57,642
Rutgers?

220
00:12:57,677 --> 00:12:59,277
Where I went to college.

221
00:12:59,312 --> 00:13:00,845
You know what?

222
00:13:00,881 --> 00:13:06,384
Is this what
you were looking for?

223
00:13:06,486 --> 00:13:08,920
Uh...

224
00:13:09,022 --> 00:13:12,524
Yeah. Where'd you find it?

225
00:13:12,559 --> 00:13:15,160
Don't worry about that.
           Anyways...

226
00:13:15,195 --> 00:13:17,996
I have that contract
  that I was telling you about

227
00:13:18,031 --> 00:13:19,063
that I think
      we should both sign.

228
00:13:19,166 --> 00:13:20,865
It just protects us both.

229
00:13:20,901 --> 00:13:22,700
It just says that, pretty much,
      you're gonna pay me,

230
00:13:22,736 --> 00:13:24,669
and I won't rob you blind.

231
00:13:24,704 --> 00:13:25,703
- [horn honks]
            - Great.

232
00:13:25,739 --> 00:13:27,105
Kristen, that is my Uber.

233
00:13:27,207 --> 00:13:28,473
I gotta run.

234
00:13:28,508 --> 00:13:32,177
It's just formality.
        Simple contract.

235
00:13:32,212 --> 00:13:33,344
Let's see.

236
00:13:33,380 --> 00:13:35,547
Just sign here.

237
00:13:38,185 --> 00:13:40,451
[honking continues]

238
00:13:40,554 --> 00:13:42,887
Okay, so you got all
     my contact information,

239
00:13:42,923 --> 00:13:45,456
so email me, call me,
       text me, whatever,

240
00:13:45,559 --> 00:13:46,958
if there's any questions
          at all, okay?

241
00:13:47,060 --> 00:13:48,526
- Go. Enjoy the Big Apple.
             - Okay.

242
00:13:48,562 --> 00:13:50,862
I will have everything good
       on the home front.

243
00:13:50,897 --> 00:13:52,030
Right.

244
00:14:23,797 --> 00:14:25,597
- WOMAN: Hello?
         - [gate closes]

245
00:14:26,766 --> 00:14:29,834
Hi. I hope I'm not intruding.

246
00:14:29,936 --> 00:14:31,669
No, not at all.

247
00:14:31,771 --> 00:14:33,738
I'm Tracy Vale, and I live
    right across the street.

248
00:14:33,773 --> 00:14:35,573
I'm Kristen Turner.

249
00:14:35,609 --> 00:14:39,244
So I hear I now have
 a famous writer as a neighbor?

250
00:14:39,279 --> 00:14:41,546
Yeah, I guess so.

251
00:14:41,581 --> 00:14:44,215
Well, I must admit, I've never
 actually read anything of his,

252
00:14:44,251 --> 00:14:46,384
but I am just so excited
     to have someone famous

253
00:14:46,419 --> 00:14:48,086
in the neighborhood.

254
00:14:48,121 --> 00:14:50,221
Well, I'm sure he'll be
   flattered when he returns.

255
00:14:50,257 --> 00:14:53,057
Oh, he's not here?

256
00:14:53,093 --> 00:14:56,527
No. Actually, he's out of town
        on an assignment.

257
00:14:56,630 --> 00:14:59,097
Oh. Well, I've seen him
      pull up a few times,

258
00:14:59,132 --> 00:15:00,899
and I just did not
       want to bother him

259
00:15:00,934 --> 00:15:02,300
until he got settled in.

260
00:15:02,335 --> 00:15:04,135
Well, he'll be back
         in a few days.

261
00:15:08,341 --> 00:15:10,708
I'm Dan's girlfriend,
           by the way.

262
00:15:10,810 --> 00:15:13,077
I'm staying here
while he's out of town.

263
00:15:13,113 --> 00:15:15,246
Oh, well...

264
00:15:15,282 --> 00:15:16,648
[chuckling]

265
00:15:16,683 --> 00:15:19,217
I am not surprised.
    I mean, a man like that,

266
00:15:19,319 --> 00:15:22,387
I didn't expect him
          to be single.

267
00:15:22,489 --> 00:15:25,757
We'll have to have you over
  for drinks when he gets back.

268
00:15:25,792 --> 00:15:29,727
Oh, trust me,
 I make a mean Bloody Mary mix.

269
00:15:29,829 --> 00:15:32,664
I'm gonna go inside
        and get settled,

270
00:15:32,699 --> 00:15:34,565
but we'll see you soon?

271
00:15:34,668 --> 00:15:38,636
Oh, yes, don't let me stop you.
          I just, um...

272
00:15:38,672 --> 00:15:41,105
And remember,
  I'm right across the street.

273
00:15:41,141 --> 00:15:42,473
Don't be a stranger.

274
00:15:46,846 --> 00:15:49,414
[phone ringing]

275
00:15:54,688 --> 00:15:56,020
Hello?

276
00:15:56,056 --> 00:15:59,123
- Kristen, it's Dan.
<i> - Hi, Dan!</i>

277
00:15:59,159 --> 00:16:01,626
- Is everything okay?
 <i> - Yeah, no, everything's good.</i>

278
00:16:01,661 --> 00:16:03,461
Honestly, I had a couple minutes
        between meetings,

279
00:16:03,496 --> 00:16:05,496
so I thought I'd check in,
      see how you're doing.

280
00:16:05,532 --> 00:16:09,534
<i> Yes. Actually, I'm settling in</i>
         <i> quite nicely.</i>

281
00:16:09,569 --> 00:16:12,070
Oh, good, glad to hear.

282
00:16:12,172 --> 00:16:14,939
So, um, how's New York?

283
00:16:15,041 --> 00:16:18,443
<i> Uh, crazy, busy, as usual.</i>

284
00:16:18,545 --> 00:16:20,912
Sorry. I don't mean
          to rub it in.

285
00:16:21,014 --> 00:16:23,247
You're probably there
   all cooped-up in the house.

286
00:16:23,350 --> 00:16:25,550
Oh, no, don't you
worry about that.

287
00:16:25,585 --> 00:16:28,519
I'm actually having
      an interesting time.

288
00:16:28,555 --> 00:16:31,656
Oh, okay, well, listen,
          I gotta run,

289
00:16:31,691 --> 00:16:33,191
but like I said,
    just wanted to check in.

290
00:16:33,226 --> 00:16:35,193
So call me if you need
        anything at all.

291
00:16:35,228 --> 00:16:37,195
Okay, Dan, see you soon.

292
00:16:37,230 --> 00:16:39,230
Okay, bye.

293
00:16:42,602 --> 00:16:45,069
[phone ringing]

294
00:16:45,105 --> 00:16:46,804
Checking in on me?

295
00:16:46,906 --> 00:16:49,140
- Should I be?
  <i> - Well, I actually just came</i>

296
00:16:49,242 --> 00:16:50,308
from the councilman's office,

297
00:16:50,410 --> 00:16:51,776
and he showed me the blueprints.

298
00:16:51,878 --> 00:16:52,844
And?

299
00:16:52,879 --> 00:16:54,312
<i> And it's incredible.</i>

300
00:16:54,414 --> 00:16:56,180
I mean, if they can
     actually pull this off,

301
00:16:56,216 --> 00:16:58,383
it will be something special.

302
00:16:58,418 --> 00:17:00,151
Good, good!

303
00:17:00,253 --> 00:17:02,053
So listen, I just called
          to remind you

304
00:17:02,088 --> 00:17:03,788
that I'm stopping by
        your house today.

305
00:17:03,890 --> 00:17:05,156
I'm gonna drop off
      the Palomar research.

306
00:17:05,258 --> 00:17:06,190
<i> Deb, I can't--</i>

307
00:17:06,226 --> 00:17:07,158
Deb, I can't hear you.

308
00:17:07,260 --> 00:17:08,292
What'd you say?

309
00:17:08,395 --> 00:17:11,162
<i> I said I'm stopping by--</i>

310
00:17:11,264 --> 00:17:13,498
Yeah, I can't--
         I can't-- Okay.

311
00:17:13,600 --> 00:17:16,434
<i> ♪♪ [ominous]</i>

312
00:18:20,133 --> 00:18:21,165
[tapping on window]

313
00:18:21,201 --> 00:18:23,101
[doorbell rings]

314
00:18:25,171 --> 00:18:26,237
Mrs. Settel?

315
00:18:26,339 --> 00:18:28,940
Please, call me Kristen.
            Come in.

316
00:18:28,975 --> 00:18:30,575
I was surprised you guys
   could get here so quickly.

317
00:18:30,677 --> 00:18:32,276
No problem.

318
00:18:32,312 --> 00:18:35,346
So it looks as if we're only
    outfitting the bedrooms.

319
00:18:35,381 --> 00:18:37,248
That's probably
       why we fit you in.

320
00:18:37,350 --> 00:18:39,450
Takes less time to install.

321
00:18:39,486 --> 00:18:42,153
Is that uncommon,
    to only do the bedrooms?

322
00:18:42,188 --> 00:18:45,656
You know, most folks like
      to monitor all parts,

323
00:18:45,692 --> 00:18:47,658
in and out of their home.

324
00:18:47,694 --> 00:18:50,361
The most popular installation
      is the doorbell cam.

325
00:18:50,396 --> 00:18:52,430
- Ah.
     - When a visitor rings,

326
00:18:52,532 --> 00:18:54,031
you can see them
      right on your phone.

327
00:18:54,067 --> 00:18:55,500
We even offer a service

328
00:18:55,535 --> 00:18:56,934
where you can
   unlock your door remotely.

329
00:18:57,036 --> 00:18:58,503
Wow. That's really neat.

330
00:18:58,538 --> 00:19:00,538
Maybe we'll look at that
         for the future.

331
00:19:00,573 --> 00:19:01,839
My husband and I,
       we work full-time,

332
00:19:01,875 --> 00:19:03,074
and, well,
    we have a six-month-old,

333
00:19:03,176 --> 00:19:04,542
who stays with
       the nanny all day,

334
00:19:04,577 --> 00:19:06,110
so it's not that
      we don't trust her--

335
00:19:06,212 --> 00:19:07,445
Say no more.

336
00:19:07,547 --> 00:19:09,247
You can't be too careful
           these days.

337
00:19:09,349 --> 00:19:12,116
You know, my wife and I,
 we have three kids of our own.

338
00:19:12,218 --> 00:19:13,885
I don't know
      how I would have felt

339
00:19:13,920 --> 00:19:15,987
having a stranger with them
          all the time.

340
00:19:16,022 --> 00:19:18,122
Like I said, we do trust her,

341
00:19:18,224 --> 00:19:19,757
but I just want to make sure
that these cameras

342
00:19:19,859 --> 00:19:21,759
are as inconspicuous
          as possible.

343
00:19:21,861 --> 00:19:24,695
I don't want her to feel like
we're spying on her or anything.

344
00:19:24,731 --> 00:19:27,298
Don't you worry.
    By the time I'm finished,

345
00:19:27,400 --> 00:19:30,034
even your husband
   won't be able to find them.

346
00:19:30,069 --> 00:19:31,903
Perfect. Right this way.

347
00:19:36,409 --> 00:19:38,142
Wow, that is small.

348
00:19:38,244 --> 00:19:41,712
Yep. You ever heard
         of Moore's Law?

349
00:19:41,748 --> 00:19:44,315
- Mm-mm.
     - Refers to computers.

350
00:19:44,417 --> 00:19:46,250
It says that
     every two years or so,

351
00:19:46,286 --> 00:19:47,752
the number of transistors

352
00:19:47,787 --> 00:19:50,421
that they can fit
     on a microchip doubles.

353
00:19:50,456 --> 00:19:53,257
That same concept
applies to home security.

354
00:19:53,293 --> 00:19:56,194
Cameras are becoming smaller
     and cheaper every year.

355
00:19:56,229 --> 00:19:58,029
Hey, do you feel good
    to finish up by yourself?

356
00:19:58,064 --> 00:19:59,397
I'm gonna set up an account

357
00:19:59,432 --> 00:20:01,399
and learn how to monitor
          these things.

358
00:20:01,434 --> 00:20:03,067
Good idea.
       When I'm finished,

359
00:20:03,102 --> 00:20:04,936
I'll come find you
 and teach you about the system.

360
00:20:04,971 --> 00:20:07,838
But the system's
 as user-friendly as they come.

361
00:20:07,941 --> 00:20:09,574
You'll be fine.

362
00:20:27,961 --> 00:20:29,393
Finished already?

363
00:20:29,429 --> 00:20:31,229
I told you it wouldn't
         take very long.

364
00:20:31,264 --> 00:20:33,497
We took care of all
the bedrooms, so you're all set.

365
00:20:33,533 --> 00:20:35,199
Perfect. And I'm already
       in the system too.

366
00:20:35,335 --> 00:20:37,702
See? I told you.
          Easy as pie.

367
00:20:37,837 --> 00:20:40,605
If you play around a bit, you'll
   find a bunch more features.

368
00:20:40,640 --> 00:20:43,274
But honestly,
 most folks never even use 'em.

369
00:20:43,309 --> 00:20:44,642
[chuckles]

370
00:20:44,677 --> 00:20:47,378
Mrs. Settel? Kristen.

371
00:20:47,480 --> 00:20:48,746
Yeah.

372
00:20:48,848 --> 00:20:50,648
This is probably
      none of my business,

373
00:20:50,683 --> 00:20:54,585
but I didn't see a crib
      in any of the rooms.

374
00:20:54,687 --> 00:20:56,153
In fact, I didn't see
          any evidence

375
00:20:56,189 --> 00:20:58,689
of a baby living
         in this house.

376
00:20:58,725 --> 00:21:01,726
You're right, Lance.
 That is none of your business.

377
00:21:01,828 --> 00:21:03,427
Um...

378
00:21:03,463 --> 00:21:04,962
Uh, I guess that's it,

379
00:21:04,998 --> 00:21:07,999
except for the damages.

380
00:21:08,034 --> 00:21:09,333
You take plastic, I assume?

381
00:21:09,369 --> 00:21:10,534
Of course.

382
00:21:13,039 --> 00:21:14,071
Is this you?

383
00:21:15,541 --> 00:21:18,042
It says your name
       is Kristen Turner?

384
00:21:18,077 --> 00:21:19,644
What, you never heard
       of a married woman

385
00:21:19,679 --> 00:21:21,045
keeping her professional name?

386
00:21:21,080 --> 00:21:24,415
Uh, I just have
        to run the card.

387
00:21:24,550 --> 00:21:26,150
A matter of protocol, of course.

388
00:21:26,185 --> 00:21:27,852
Of course.

389
00:21:27,887 --> 00:21:30,621
And you're all set,
          Mrs. Turner.

390
00:21:32,558 --> 00:21:34,258
We appreciate your business.

391
00:21:34,394 --> 00:21:36,694
Just let us know if there's
anything else we can do for you.

392
00:21:44,904 --> 00:21:45,903
[sighs]

393
00:22:06,693 --> 00:22:07,825
Hmm.

394
00:22:10,396 --> 00:22:12,396
[humming]

395
00:22:15,735 --> 00:22:16,834
[chuckles]

396
00:25:08,541 --> 00:25:11,208
Hi, I'm Debbie DeCroix,
Dan's editor.

397
00:25:11,244 --> 00:25:12,576
We spoke on the phone
         the other day.

398
00:25:12,612 --> 00:25:15,613
Oh, yes, I'm so sorry.
           Of course.

399
00:25:15,648 --> 00:25:17,081
I've been a little crazy,

400
00:25:17,116 --> 00:25:18,983
trying to get the house
         ready for him.

401
00:25:19,118 --> 00:25:22,186
Um, here's the research
     that Dan was expecting.

402
00:25:22,221 --> 00:25:24,321
Please make sure
        that he gets it.

403
00:25:24,457 --> 00:25:26,891
Of course.

404
00:25:26,926 --> 00:25:28,692
You're Mary, right?

405
00:25:30,596 --> 00:25:31,695
Yeah.

406
00:25:31,731 --> 00:25:34,265
I'm sorry, you're just...

407
00:25:34,300 --> 00:25:36,767
You're so different
   than how Dan described you.

408
00:25:36,802 --> 00:25:39,637
Oh, well, I don't
       usually wear this.

409
00:25:39,672 --> 00:25:42,640
It's my cleaning clothes.

410
00:25:42,675 --> 00:25:46,577
When Dan gets back,
we're gonna do dinner, right?

411
00:25:46,612 --> 00:25:48,279
Yes, of course.

412
00:25:48,314 --> 00:25:49,446
That would be lovely.

413
00:25:49,482 --> 00:25:50,781
Nice meeting you.

414
00:25:50,816 --> 00:25:52,883
Nice to meet you too.

415
00:26:15,975 --> 00:26:17,074
Kristen?

416
00:26:27,320 --> 00:26:28,519
Kristen.

417
00:26:35,695 --> 00:26:36,894
Kristen?

418
00:26:40,666 --> 00:26:41,699
Hmm.

419
00:27:11,864 --> 00:27:12,930
Kristen?

420
00:27:38,090 --> 00:27:40,190
Dan! When did you get home?

421
00:27:40,226 --> 00:27:42,226
Just now.
     Just a few minutes ago.

422
00:27:42,261 --> 00:27:44,128
So how was your trip?

423
00:27:44,263 --> 00:27:45,696
It was great.
     Everything went great.

424
00:27:45,731 --> 00:27:47,297
Kristen, the house is--

425
00:27:47,433 --> 00:27:49,900
I hope you don't mind.
     I took a few liberties.

426
00:27:49,935 --> 00:27:51,568
I mean, I didn't think
    I'd be a good housesitter

427
00:27:51,604 --> 00:27:52,870
unless I helped you out.

428
00:27:52,905 --> 00:27:54,672
No, yeah, no, it looks great.

429
00:27:54,707 --> 00:27:57,241
I mean, the fridge
is fully stocked and--

430
00:27:57,276 --> 00:27:59,743
- You don't like it?
         - No, no, I do.

431
00:27:59,779 --> 00:28:02,680
I mean, it's just that some
  of the stuff isn't even mine.

432
00:28:02,715 --> 00:28:05,916
I know. I found some deals at
  a flea market on some pieces,

433
00:28:05,951 --> 00:28:08,519
so I just thought
      I would add my touch.

434
00:28:08,554 --> 00:28:10,788
Right, okay.

435
00:28:10,823 --> 00:28:14,591
Um, well, just give me a minute,
      and we'll settle up.

436
00:28:14,627 --> 00:28:16,160
Okay.

437
00:28:26,138 --> 00:28:27,337
<i> [line ringing]</i>

438
00:28:29,241 --> 00:28:31,442
<i> [ringing]</i>

439
00:28:31,477 --> 00:28:33,410
<i> It's Mary.</i>
      <i> You know what to do.</i>

440
00:28:33,446 --> 00:28:34,778
<i> [beep]</i>

441
00:28:50,796 --> 00:28:53,063
Are you mad at me?

442
00:28:53,165 --> 00:28:55,365
No, no, I'm not...

443
00:28:55,501 --> 00:28:57,868
I'm not mad. I'm just...

444
00:28:57,970 --> 00:28:59,670
I guess confused.

445
00:29:01,173 --> 00:29:02,706
Well, it's just,
    I thought I'd come home,

446
00:29:02,842 --> 00:29:04,241
and you'd just be
     lounging on the couch.

447
00:29:04,276 --> 00:29:05,609
I didn't expect anything.

448
00:29:05,644 --> 00:29:07,878
Dan, I told you,
     I've done this before.

449
00:29:08,013 --> 00:29:10,280
It's not like I'm some squatter.

450
00:29:10,316 --> 00:29:11,715
You paid a fee for a service.

451
00:29:11,851 --> 00:29:15,486
The least I could do
        was help you out.

452
00:29:15,521 --> 00:29:17,321
Now, if you don't like the way
  I rearranged things, I can--

453
00:29:17,356 --> 00:29:19,990
No, no, everything looks great.

454
00:29:20,025 --> 00:29:21,825
Well, you must be starving.

455
00:29:21,861 --> 00:29:23,961
Why don't you go unpack,

456
00:29:23,996 --> 00:29:25,963
freshen up,
     and I'll start dinner.

457
00:29:25,998 --> 00:29:29,433
Uh, Kristen, I just got home.

458
00:29:29,468 --> 00:29:32,336
I'd really just like to relax.
  You don't need to do dinner.

459
00:29:32,371 --> 00:29:34,571
If you wanna maybe
   just grab your things and--

460
00:29:34,707 --> 00:29:36,707
Oh, no, no, no.
 Look, it's no big deal at all.

461
00:29:36,742 --> 00:29:38,308
I've been planning
      this dinner for days.

462
00:29:38,344 --> 00:29:40,611
I've already bought
      all the ingredients.

463
00:29:44,850 --> 00:29:45,783
Okay.

464
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
Okay, go.

465
00:29:47,019 --> 00:29:48,085
Okay.

466
00:30:04,403 --> 00:30:06,470
See? Aren't these beautiful?

467
00:30:06,572 --> 00:30:07,638
The lady at the flea market

468
00:30:07,740 --> 00:30:09,840
was practically
        giving them away.

469
00:30:09,875 --> 00:30:12,209
Do you like them?

470
00:30:12,244 --> 00:30:14,745
I do. No, they're really nice.

471
00:30:15,714 --> 00:30:18,515
So... tell me about your trip.

472
00:30:18,551 --> 00:30:22,319
Well, New York was New York.

473
00:30:22,421 --> 00:30:24,788
Did you get what you needed
        for the article?

474
00:30:24,924 --> 00:30:26,490
I did, yeah.

475
00:30:29,261 --> 00:30:31,395
Look, Dan, nothing says
       that we can't have

476
00:30:31,430 --> 00:30:33,297
a nice dinner together
         tonight, right?

477
00:30:37,236 --> 00:30:39,236
You're right.

478
00:30:39,271 --> 00:30:41,638
To be honest, I guess I'm just
    feeling a little guilty.

479
00:30:41,740 --> 00:30:43,874
Why?

480
00:30:43,909 --> 00:30:46,410
I mean, we're not
         doing anything.

481
00:30:48,280 --> 00:30:50,347
I wasn't planning
  on doing anything, were you?

482
00:30:50,449 --> 00:30:52,816
No, no, I wasn't.

483
00:30:52,918 --> 00:30:53,984
Good.

484
00:30:55,621 --> 00:30:58,322
So tell me about New York.

485
00:30:58,424 --> 00:31:01,425
Okay, well, so most people
        don't know this,

486
00:31:01,460 --> 00:31:03,327
but there are actually
hundreds of tunnels

487
00:31:03,462 --> 00:31:04,795
underneath the city.

488
00:31:04,830 --> 00:31:07,898
Abandoned subway stations,
         unused sewers,

489
00:31:07,933 --> 00:31:09,733
and they're all just
     kind of sitting there.

490
00:31:09,768 --> 00:31:11,935
So the city has come up
    with this ambitious plan

491
00:31:11,971 --> 00:31:14,605
to turn it all into
       prime real estate.

492
00:31:14,640 --> 00:31:18,575
Yeah, it's like this ultra cool,
    modern, underground city.

493
00:31:18,611 --> 00:31:21,378
It's... It's really exciting.

494
00:31:22,781 --> 00:31:24,715
That's really neat.

495
00:31:24,750 --> 00:31:26,049
It's great.

496
00:31:26,085 --> 00:31:28,352
Do you like your dinner?

497
00:31:30,122 --> 00:31:31,488
I do.

498
00:31:33,926 --> 00:31:36,793
I told you, I always go for
at least seconds, if not thirds.

499
00:31:36,829 --> 00:31:38,061
[laughing]

500
00:31:38,163 --> 00:31:40,197
- You sure did.
- Well, thank you.

501
00:31:43,002 --> 00:31:45,402
Well, I guess that's it.

502
00:31:45,504 --> 00:31:46,904
Uh, yeah.

503
00:31:48,674 --> 00:31:50,107
I should probably go.

504
00:31:50,142 --> 00:31:52,175
Yeah.

505
00:31:52,211 --> 00:31:53,644
You know what?

506
00:31:53,679 --> 00:31:55,612
It's late,
    and you've had a couple.

507
00:31:55,648 --> 00:31:57,714
Why don't you just crash
      in the guest bedroom

508
00:31:57,850 --> 00:31:59,116
and drive home tomorrow morning?

509
00:31:59,151 --> 00:32:01,151
Oh, no, I couldn't.

510
00:32:01,186 --> 00:32:04,488
I've probably already
     overstayed my welcome.

511
00:32:04,523 --> 00:32:06,423
No, come on.

512
00:32:06,525 --> 00:32:08,292
After everything you've done,
 it's the least I can do, right?

513
00:32:08,327 --> 00:32:10,027
You sure?

514
00:32:11,530 --> 00:32:12,562
Yeah.

515
00:32:13,866 --> 00:32:14,998
Yeah.

516
00:32:16,702 --> 00:32:18,368
Awesome. That'd be nice.

517
00:33:30,843 --> 00:33:33,143
Okay, handsome, you look
    none worse for the wear.

518
00:33:33,178 --> 00:33:34,778
I was just checking out
          the tunnels.

519
00:33:34,813 --> 00:33:37,147
- I wasn't living in them.
         - Okay, smarty.

520
00:33:37,182 --> 00:33:38,648
Would you like some coffee?

521
00:33:38,684 --> 00:33:40,550
No. I fueled up on the way over.

522
00:33:40,686 --> 00:33:43,787
So did you get what you need?

523
00:33:43,822 --> 00:33:46,957
Oh, yeah, I got it.

524
00:33:46,992 --> 00:33:48,759
- An exclusive?
   - Well, he didn't promise,

525
00:33:48,861 --> 00:33:50,727
but if we go to press
           right away,

526
00:33:50,829 --> 00:33:53,030
I don't see how any magazine
          can scoop us.

527
00:33:53,065 --> 00:33:54,564
The newspapers might even
        have a hard time.

528
00:33:54,700 --> 00:33:56,967
Newspapers?
         What are those?

529
00:33:57,002 --> 00:33:58,568
Right.

530
00:33:58,704 --> 00:34:00,470
How long do you think you need?

531
00:34:00,506 --> 00:34:02,672
Well, there's still a couple
    people I need to speak to

532
00:34:02,708 --> 00:34:04,241
'cause they were unavailable
         or out of town.

533
00:34:04,376 --> 00:34:07,344
but I mean,
    unless something happens,

534
00:34:07,379 --> 00:34:10,781
I could have a first draft
      to you within a week?

535
00:34:10,816 --> 00:34:13,917
- That's what I'm talking about.
            - Really?

536
00:34:14,019 --> 00:34:17,487
Before I forget, I dropped off
      the Palomar research.

537
00:34:17,523 --> 00:34:20,123
Palomar, one of
     the largest developers?

538
00:34:20,225 --> 00:34:22,592
- The ones who--
  - Yeah, I know who they are.

539
00:34:22,728 --> 00:34:25,095
I just don't know
 what you mean by "dropped off."

540
00:34:25,230 --> 00:34:27,264
I dropped them off at your house
       like we discussed.

541
00:34:27,366 --> 00:34:28,698
You said that Mary
        was housesitting

542
00:34:28,734 --> 00:34:30,467
and that I could leave
       the files with her.

543
00:34:30,502 --> 00:34:31,968
Oh!

544
00:34:32,071 --> 00:34:34,838
No, I'm sorry, no.
        That wasn't Mary.

545
00:34:34,873 --> 00:34:36,606
What do you mean?

546
00:34:36,708 --> 00:34:38,608
That was Kristen,
        the housesitter.

547
00:34:38,710 --> 00:34:40,510
Mary's been out of town.
      She gets back today.

548
00:34:40,546 --> 00:34:43,547
No. She said
     that her name was Mary.

549
00:34:43,582 --> 00:34:45,449
And then when I
      explained who I was,

550
00:34:45,551 --> 00:34:49,453
she acted like we were like
 old friends, as if she knew me.

551
00:34:49,555 --> 00:34:51,721
No, I-- I mean--

552
00:34:51,757 --> 00:34:53,457
No, that's impossible.

553
00:34:53,559 --> 00:34:55,792
You know,
     she did seem a bit off.

554
00:34:57,696 --> 00:35:00,197
Oh. Oh, duh.

555
00:35:00,232 --> 00:35:01,798
Okay.

556
00:35:01,934 --> 00:35:07,237
This woman right here,
   standing next to me, Mary.

557
00:35:09,074 --> 00:35:10,907
Is that who you saw
          in my house?

558
00:35:12,244 --> 00:35:13,410
[knocking]

559
00:35:14,646 --> 00:35:15,779
Dan?

560
00:35:18,817 --> 00:35:20,617
Dan.

561
00:35:30,762 --> 00:35:31,828
[doorbell rings]

562
00:35:36,635 --> 00:35:38,768
Um, hello.

563
00:35:38,804 --> 00:35:40,971
Hello.

564
00:35:41,006 --> 00:35:43,540
I'm sorry, who are you?

565
00:35:43,575 --> 00:35:45,208
Who are you?

566
00:35:46,478 --> 00:35:49,412
I'm Mary, Dan's girlfriend.

567
00:35:49,448 --> 00:35:52,449
Oh. Well, Dan's not here
           right now.

568
00:35:52,484 --> 00:35:54,651
And you are?

569
00:35:54,686 --> 00:35:57,220
- Kristen.
           - Kristen.

570
00:35:57,256 --> 00:35:59,856
I'm staying here with Dan.
     I'm watching his house.

571
00:35:59,958 --> 00:36:01,625
The housesitter, right?

572
00:36:03,162 --> 00:36:07,297
But Dan's back in town,
so why are you here?

573
00:36:07,332 --> 00:36:09,232
Look, you're gonna have
    to take this up with Dan.

574
00:36:09,334 --> 00:36:11,201
I don't have to take
      anything up with Dan.

575
00:36:12,504 --> 00:36:13,670
Ohh...

576
00:36:22,814 --> 00:36:26,049
<i> [line ringing]</i>

577
00:36:27,186 --> 00:36:28,685
<i> DAN: Hey, you back?</i>

578
00:36:28,720 --> 00:36:30,086
Where are you?

579
00:36:30,122 --> 00:36:31,254
<i> I'm, uh...</i>

580
00:36:31,356 --> 00:36:33,623
I'm driving. What's wrong?

581
00:36:33,659 --> 00:36:35,058
<i> What's wrong?</i>

582
00:36:35,194 --> 00:36:38,395
I was just at your house
        to surprise you.

583
00:36:38,530 --> 00:36:40,564
Ah, babe, I'm sorry.

584
00:36:40,666 --> 00:36:43,266
Do you realize
  you still have a houseguest?

585
00:36:43,368 --> 00:36:45,769
Okay, Mary,
    it's not what you think.

586
00:36:45,871 --> 00:36:47,604
I don't know what to think.

587
00:36:47,706 --> 00:36:50,840
<i> I promise I will explain</i>
<i> everything when I see you,</i>

588
00:36:50,876 --> 00:36:52,609
but right now
      I just wanna get home

589
00:36:52,644 --> 00:36:54,778
and wanna get her
        out of my house.

590
00:36:54,880 --> 00:36:57,948
Do you want me
       to meet you there?

591
00:36:58,050 --> 00:36:59,182
<i> No, no.</i>

592
00:36:59,218 --> 00:37:01,685
You just go back
         to your place,

593
00:37:01,720 --> 00:37:04,154
and I'll swing by later.

594
00:37:04,189 --> 00:37:07,257
- Okay.
            <i> - Okay.</i>

595
00:37:07,392 --> 00:37:08,992
Everything good?
         Trip was good?

596
00:37:09,027 --> 00:37:10,927
Yeah, it was great.

597
00:37:11,029 --> 00:37:12,462
Hard, but good.

598
00:37:12,564 --> 00:37:14,364
I'm real excited to see you.

599
00:37:14,399 --> 00:37:15,465
Me too.

600
00:37:15,500 --> 00:37:17,033
- But, Dan?
            <i> - Yeah.</i>

601
00:37:17,069 --> 00:37:18,602
What the heck is going on?

602
00:37:18,737 --> 00:37:20,270
Just trust me, babe.

603
00:37:20,405 --> 00:37:22,806
I will explain everything
      when I see you, okay?

604
00:37:22,908 --> 00:37:25,508
Okay, but be careful, okay?

605
00:37:25,544 --> 00:37:27,677
That woman at your house?

606
00:37:27,713 --> 00:37:29,946
Something not right with her.

607
00:37:36,188 --> 00:37:39,656
[horse neighing]

608
00:37:48,500 --> 00:37:50,900
- Hey.
             - Hey!

609
00:37:50,936 --> 00:37:52,302
What the hell do you think
          you're doing?

610
00:37:52,337 --> 00:37:54,070
Watching the horseys.

611
00:37:54,172 --> 00:37:55,872
I just came from
       my editor's office,

612
00:37:56,008 --> 00:37:58,108
and she said that she dropped
   off some research with you?

613
00:37:58,143 --> 00:38:00,844
Oh, yes, I put it inside,
          in a drawer,

614
00:38:00,879 --> 00:38:02,679
so it wouldn't accidentally
        get thrown away.

615
00:38:02,714 --> 00:38:04,281
What I really want to know
is why did you tell her

616
00:38:04,316 --> 00:38:06,516
that you were Mary?

617
00:38:06,551 --> 00:38:08,618
I just think that was
       a miscommunication.

618
00:38:08,654 --> 00:38:10,053
Yeah, I'll say!

619
00:38:10,155 --> 00:38:13,323
Your editor,
  she just assumed I was Mary.

620
00:38:13,358 --> 00:38:16,626
I mean, I didn't want to,
    you know, embarrass her.

621
00:38:16,662 --> 00:38:18,828
You know how she gets
       a little excitable.

622
00:38:18,864 --> 00:38:20,864
She just probably got confused.

623
00:38:20,899 --> 00:38:22,966
Okay, and what about Mary?

624
00:38:23,001 --> 00:38:24,534
She said she came by.

625
00:38:24,569 --> 00:38:26,036
She did.

626
00:38:26,071 --> 00:38:27,470
Okay.

627
00:38:27,506 --> 00:38:30,440
Okay, she was looking for you,

628
00:38:30,542 --> 00:38:33,176
and I told her
     that you weren't here.

629
00:38:33,211 --> 00:38:35,679
I mean, I didn't think it was
   my place to invite her in.

630
00:38:38,083 --> 00:38:41,551
Kristen, I think it's time
        for you to leave.

631
00:38:41,586 --> 00:38:43,386
What do you mean?

632
00:38:43,422 --> 00:38:45,322
What do you mean,
         what do I mean?

633
00:38:45,357 --> 00:38:48,458
I mean I'm home.
 I no longer need a housesitter.

634
00:38:48,560 --> 00:38:50,226
I let you stay last night
       'cause it was late,

635
00:38:50,262 --> 00:38:52,762
and you had a couple drinks,
          but I'm here,

636
00:38:52,898 --> 00:38:55,031
so you need to go...
            for good.

637
00:38:55,067 --> 00:38:58,201
What about everything
         I did for you?

638
00:38:58,236 --> 00:38:59,703
Well, thank you.

639
00:38:59,738 --> 00:39:01,538
That was very nice of you,
      and I appreciate it,

640
00:39:01,573 --> 00:39:03,340
even if I didn't ask
         for any of it,

641
00:39:03,375 --> 00:39:05,241
and I will gladly
reimburse any money

642
00:39:05,277 --> 00:39:07,610
put out of your pocket.

643
00:39:07,713 --> 00:39:10,747
Don't insult me, Dan.
   This isn't about the money.

644
00:39:12,250 --> 00:39:15,719
I was just trying to make
     our house more livable.

645
00:39:17,923 --> 00:39:22,659
Kristen, you need to pack up
      your stuff and leave.

646
00:39:22,761 --> 00:39:23,760
Right now.

647
00:39:23,795 --> 00:39:25,862
I don't think so.

648
00:39:25,897 --> 00:39:28,298
Excuse me?

649
00:39:28,433 --> 00:39:31,067
I said I don't think so.

650
00:39:34,072 --> 00:39:37,540
Okay, then I will
         call the cops.

651
00:39:38,443 --> 00:39:39,943
Go ahead.

652
00:39:39,978 --> 00:39:41,578
Call the cops.

653
00:39:41,613 --> 00:39:44,614
They can't do anything.
        I have my rights.

654
00:39:44,649 --> 00:39:47,684
Your rights? Your rights
   to trespass on my property?

655
00:39:47,719 --> 00:39:49,419
Our property.

656
00:39:49,454 --> 00:39:51,154
What are you talking about?

657
00:39:51,289 --> 00:39:53,123
I signed a lease, Dan,

658
00:39:53,158 --> 00:39:55,892
a legal document stating that
 I'm subletting a room from you.

659
00:39:55,927 --> 00:39:57,927
Now, you could evict me,

660
00:39:57,963 --> 00:40:00,430
but of course that would be
     a whole other process.

661
00:40:00,465 --> 00:40:02,966
I never signed any document. I--

662
00:40:07,105 --> 00:40:09,272
Can I see that agreement?

663
00:40:10,809 --> 00:40:12,342
Of course.

664
00:40:18,650 --> 00:40:20,417
I didn't know
     what the hell this was.

665
00:40:20,452 --> 00:40:22,185
Oh, well, it clearly states

666
00:40:22,320 --> 00:40:24,254
that I'm renting a room
     from you, year to year.

667
00:40:24,289 --> 00:40:25,488
For a year?

668
00:40:25,524 --> 00:40:27,290
Yes. Do you want me
           to show you

669
00:40:27,325 --> 00:40:28,958
where it specifies the terms?

670
00:40:28,994 --> 00:40:30,994
I thought that was just
the boiler plate language

671
00:40:31,029 --> 00:40:32,295
for this type of contract.

672
00:40:32,330 --> 00:40:34,631
Oh, Dan, I'm no lawyer,

673
00:40:34,666 --> 00:40:37,133
but I don't think
    that'll hold up in court.

674
00:40:39,137 --> 00:40:40,570
You tricked me.

675
00:40:40,605 --> 00:40:43,139
I like to say I showed you
     what you really wanted.

676
00:40:43,175 --> 00:40:45,008
What I really wanted?

677
00:40:45,043 --> 00:40:46,376
Yes.

678
00:40:47,879 --> 00:40:50,079
You know we have
       a connection, Dan.

679
00:40:50,115 --> 00:40:52,415
From that day
        in the bookstore.

680
00:40:52,517 --> 00:40:54,184
And I see the way
      that you look at me.

681
00:40:56,288 --> 00:40:57,454
You're insane.

682
00:40:58,523 --> 00:41:00,523
That's not very nice.

683
00:41:02,027 --> 00:41:04,294
But I forgive you.

684
00:41:04,329 --> 00:41:05,862
You've had a long day, so--

685
00:41:05,897 --> 00:41:08,698
Damn it! Jeez!

686
00:41:14,206 --> 00:41:16,773
DEBBIE: Okay, yeah, I should be
done today about 4:00.

687
00:41:16,875 --> 00:41:19,008
- [knocks]
   - Okay, I'll see you then.

688
00:41:19,044 --> 00:41:20,009
Hey!

689
00:41:20,045 --> 00:41:21,578
Debbie, this is Mary.

690
00:41:21,680 --> 00:41:23,480
Now you look like
         my boy's type.

691
00:41:23,515 --> 00:41:27,450
I was so looking forward
         to meeting you.

692
00:41:27,552 --> 00:41:29,152
Just wish it was under
    different circumstances.

693
00:41:29,187 --> 00:41:30,653
Likewise.

694
00:41:30,689 --> 00:41:33,122
So did you send the picture
        of the agreement

695
00:41:33,158 --> 00:41:34,757
that I texted over
    to the in-house counsel?

696
00:41:34,860 --> 00:41:37,160
Well, damn!
   Hello to you too, handsome.

697
00:41:37,195 --> 00:41:40,163
I'm sorry, Deb.

698
00:41:40,198 --> 00:41:41,998
I'm sorry.
     It's like my mind is...

699
00:41:42,033 --> 00:41:43,032
I know.

700
00:41:43,068 --> 00:41:44,334
So did you send it over?

701
00:41:44,369 --> 00:41:45,768
I did, but again,

702
00:41:45,871 --> 00:41:47,904
it was as a friend
     to get advice for you.

703
00:41:47,939 --> 00:41:50,707
Brenda is<i> Outdoor Explorer's</i>
 in-house counsel, so I can't--

704
00:41:50,742 --> 00:41:53,810
I know. I get it.
     You explained it to me.

705
00:41:53,912 --> 00:41:55,812
So what'd she say?

706
00:41:55,914 --> 00:41:58,281
She said there's a problem.

707
00:41:59,784 --> 00:42:02,685
Damn it. This is crazy.

708
00:42:02,721 --> 00:42:05,054
I feel like I'm living in
 the Twilight Zone or something.

709
00:42:05,090 --> 00:42:07,323
Dan, how could you sign that?

710
00:42:07,425 --> 00:42:09,526
You know to never
         sign a contract

711
00:42:09,561 --> 00:42:11,327
without having your lawyer
      looking at it first,

712
00:42:11,429 --> 00:42:12,695
without you reading it first.

713
00:42:12,731 --> 00:42:14,631
I know, Deb.
I know, okay?

714
00:42:14,733 --> 00:42:17,867
But what I could use right now
is a little help, not a lecture.

715
00:42:17,903 --> 00:42:19,636
I'm sorry.

716
00:42:19,738 --> 00:42:21,237
I don't know
      what I was thinking.

717
00:42:21,273 --> 00:42:22,672
I was in such a rush.

718
00:42:22,707 --> 00:42:24,073
The Uber was outside
       laying on the horn,

719
00:42:24,109 --> 00:42:25,508
I'm thinking about New York,

720
00:42:25,610 --> 00:42:27,076
she hands me this agreement,

721
00:42:27,112 --> 00:42:29,979
and I think it's to make sure
         she gets paid.

722
00:42:30,081 --> 00:42:31,548
I thought she was
         a grad student,

723
00:42:31,583 --> 00:42:34,217
not some psychopath.

724
00:42:34,252 --> 00:42:36,953
So what did your lawyer
         suggest we do?

725
00:42:36,988 --> 00:42:39,355
Well, officially,
    as a reasonable attorney,

726
00:42:39,457 --> 00:42:42,425
she said there's
not much you can do.

727
00:42:42,460 --> 00:42:44,861
By law, you're required
          to allow her

728
00:42:44,896 --> 00:42:46,996
unfettered access
        to the domicile.

729
00:42:48,633 --> 00:42:51,534
Fine. She can have
       unfettered access.

730
00:42:51,636 --> 00:42:54,203
She can also find a well
      to get her water from

731
00:42:54,306 --> 00:42:55,972
because I'm shutting it off.

732
00:42:56,007 --> 00:42:57,874
And I'm gonna turn the heat on
     so high up in her room

733
00:42:57,909 --> 00:42:59,776
till she can't breathe.

734
00:42:59,811 --> 00:43:02,946
And you need to allow her access
  to all reasonable amenities,

735
00:43:02,981 --> 00:43:05,748
which includes
     control over utilities,

736
00:43:05,784 --> 00:43:08,318
which all need to be
        in working order.

737
00:43:10,655 --> 00:43:14,991
All right, well,
what about unofficially?

738
00:43:15,026 --> 00:43:16,793
Unofficially?

739
00:43:16,828 --> 00:43:18,628
Unofficially,
    you can make life for her

740
00:43:18,663 --> 00:43:20,597
as miserable as possible.

741
00:43:20,632 --> 00:43:22,632
Hopefully, she'll leave
           on her own.

742
00:43:22,667 --> 00:43:24,100
What about eviction?

743
00:43:24,135 --> 00:43:25,768
You need cause.

744
00:43:25,804 --> 00:43:27,537
Can I say that I wasn't
    in my right state of mind

745
00:43:27,639 --> 00:43:28,638
when I signed it?

746
00:43:28,673 --> 00:43:30,340
I guess it's possible.

747
00:43:30,375 --> 00:43:31,941
But that would require
           a lawsuit,

748
00:43:31,977 --> 00:43:34,310
which is time and money.

749
00:43:34,346 --> 00:43:36,980
Dan, you're better off
  just not renewing her lease.

750
00:43:37,015 --> 00:43:38,615
Renewing her lease?

751
00:43:38,650 --> 00:43:40,883
You're saying it as if
    she's actually a tenant,

752
00:43:40,986 --> 00:43:42,819
and I'm actually
       renting it to her.

753
00:43:42,854 --> 00:43:46,122
Unfortunately, by law, you are.

754
00:44:01,006 --> 00:44:03,439
MARY: You can pack a bag
        and stay with me.

755
00:44:03,475 --> 00:44:05,742
For the whole term
   of this supposed agreement?

756
00:44:05,810 --> 00:44:09,746
I didn't buy my dream home,
      so I could desert it.

757
00:44:09,881 --> 00:44:11,414
Plus I'm not leaving her
         alone in there.

758
00:44:11,549 --> 00:44:14,250
- Who knows what she'll do?
       - What do you mean?

759
00:44:14,319 --> 00:44:16,119
Everything I own
        is in that house.

760
00:44:16,154 --> 00:44:19,622
If I disappear for a month,
who knows what she's capable of?

761
00:44:19,658 --> 00:44:24,594
Okay, then let's go
      make the best of it.

762
00:44:33,038 --> 00:44:34,537
Hi, guys!

763
00:44:34,572 --> 00:44:36,673
I took the spare bedroom
       right next to you.

764
00:44:36,708 --> 00:44:37,840
Hope that's okay.

765
00:44:40,512 --> 00:44:41,778
Come on.

766
00:44:59,531 --> 00:45:01,531
[grunting]

767
00:45:19,417 --> 00:45:22,351
So I was looking on the Internet
    about squatter's rights,

768
00:45:22,387 --> 00:45:24,854
just out of curiosity.

769
00:45:24,889 --> 00:45:27,090
Well, that's the problem.
      She's not a squatter.

770
00:45:27,125 --> 00:45:29,592
Well, if she was,
   it wouldn't be any better.

771
00:45:29,627 --> 00:45:31,394
You know, I was amazed
       at how many rights

772
00:45:31,429 --> 00:45:32,862
they actually do have.

773
00:45:32,897 --> 00:45:35,198
Like they can claim a building

774
00:45:35,300 --> 00:45:38,334
just by being there for
   an extended period of time.

775
00:45:38,470 --> 00:45:39,869
It's where the phrase

776
00:45:39,904 --> 00:45:43,039
"possession is 9/10ths
of the law" comes from.

777
00:45:43,074 --> 00:45:46,242
I guess I always assumed it had
   something to do with weed.

778
00:45:46,277 --> 00:45:49,011
Very funny.

779
00:45:49,147 --> 00:45:51,447
But the laws were actually made

780
00:45:51,483 --> 00:45:53,416
so that people couldn't
       just buy a property

781
00:45:53,451 --> 00:45:55,251
and let it go to ruin.

782
00:45:55,286 --> 00:45:58,054
They actually had to live in it
         and keep it up.

783
00:45:58,156 --> 00:46:00,923
Okay, well, that doesn't
  make much sense to me at all.

784
00:46:00,959 --> 00:46:02,358
So tell me about your training.

785
00:46:02,494 --> 00:46:04,961
Take my mind off
       all this craziness.

786
00:46:04,996 --> 00:46:09,732
You know, the usual
    crisis management stuff.

787
00:46:09,834 --> 00:46:11,267
How to speak to the press,

788
00:46:11,302 --> 00:46:13,870
how proactive to be
on social media.

789
00:46:14,005 --> 00:46:16,939
Nowadays, everybody has to have
    some experience with it.

790
00:46:16,975 --> 00:46:18,441
Like we tell them,

791
00:46:18,476 --> 00:46:22,211
"Pretend you're
    in the public eye 24/7."

792
00:46:22,280 --> 00:46:24,046
Hm. Interesting.

793
00:46:25,116 --> 00:46:27,550
Can I ask you something?

794
00:46:29,287 --> 00:46:30,553
Did you sleep with her?

795
00:46:30,688 --> 00:46:32,989
Come on.
  How can you even ask me that?

796
00:46:33,024 --> 00:46:37,393
Because when I saw her
    lying here in her bikini,

797
00:46:37,529 --> 00:46:40,263
and she looked, you know...

798
00:46:40,298 --> 00:46:42,331
Yeah, and what did I
       tell you about her?

799
00:46:42,367 --> 00:46:44,801
I know, I know.

800
00:46:44,836 --> 00:46:46,302
I believe you.

801
00:46:46,337 --> 00:46:47,570
It's just...

802
00:46:48,706 --> 00:46:50,406
[sighs]

803
00:46:50,542 --> 00:46:52,375
I've been cheated on before.

804
00:46:54,045 --> 00:46:56,846
Well, not by me, you haven't.

805
00:46:56,881 --> 00:46:59,282
Look, I don't know why
      she's doing all this.

806
00:46:59,317 --> 00:47:01,484
I don't know why she chose me.

807
00:47:01,519 --> 00:47:04,520
But this isn't some type of
  <i> Fatal Attraction</i> obsession.

808
00:47:04,556 --> 00:47:06,656
I have never touched her.

809
00:47:07,826 --> 00:47:09,692
I swear.

810
00:47:09,727 --> 00:47:11,494
- Fine.
             - Okay?

811
00:47:57,275 --> 00:47:58,674
Stop, please stop.

812
00:47:58,710 --> 00:47:59,642
Why?

813
00:47:59,777 --> 00:48:02,178
I just...

814
00:48:02,213 --> 00:48:05,047
This feels so weird.

815
00:48:05,083 --> 00:48:08,084
Well, it's not like
    this is our first rodeo.

816
00:48:08,119 --> 00:48:11,420
No, I mean with her here.

817
00:48:11,456 --> 00:48:13,522
It's like I can feel her.

818
00:48:18,463 --> 00:48:20,396
I know. Remember
     what Debbie was saying?

819
00:48:20,431 --> 00:48:23,199
That we should try to make her
       feel uncomfortable?

820
00:48:25,737 --> 00:48:27,203
So I'm just a prop now?

821
00:48:27,238 --> 00:48:29,372
- Is that what it is?
              - No.

822
00:48:29,474 --> 00:48:31,507
<i> - That's not what I'm saying.</i>
  <i> - Then what are you saying?</i>

823
00:48:31,643 --> 00:48:34,610
<i> I'm saying that we should just</i>
 <i> do what we would normally do.</i>

824
00:48:34,646 --> 00:48:36,279
If we want to make love,
        and she hears it

825
00:48:36,314 --> 00:48:38,281
and she doesn't like it,
     then it's her problem.

826
00:48:38,316 --> 00:48:40,616
Whatever.

827
00:48:40,652 --> 00:48:42,285
Mary.

828
00:48:42,320 --> 00:48:43,853
Come on.

829
00:48:51,663 --> 00:48:54,230
Hey, hey, Mary.
      Mary, would you stop?

830
00:48:54,265 --> 00:48:56,532
Please, come on.
    Hey, where are you going?

831
00:48:56,668 --> 00:48:59,769
I thought I could do this,
          but I can't.

832
00:48:59,804 --> 00:49:01,270
What are you talking about?

833
00:49:01,306 --> 00:49:04,140
I can't stay here
     with her in the house.

834
00:49:04,175 --> 00:49:06,075
It's like we have a roommate.

835
00:49:08,947 --> 00:49:10,713
Do you want me
     to come to your place?

836
00:49:12,517 --> 00:49:14,717
I just...

837
00:49:14,786 --> 00:49:16,285
I'll call you tomorrow.

838
00:49:18,122 --> 00:49:19,455
Hey.

839
00:49:19,490 --> 00:49:21,057
Good night.

840
00:49:28,533 --> 00:49:32,301
[engine revving,
        tires squealing]

841
00:49:51,322 --> 00:49:52,788
Uh-oh.

842
00:49:52,824 --> 00:49:54,657
Trouble in paradise?

843
00:49:54,692 --> 00:49:56,559
Good night.

844
00:50:22,520 --> 00:50:24,520
Jeez, what are you--

845
00:50:24,555 --> 00:50:26,722
God, somebody's tense.

846
00:50:26,758 --> 00:50:30,126
That's probably why
  you're not sleeping at night.

847
00:50:31,729 --> 00:50:34,296
Who says I can't
         sleep at night?

848
00:50:34,365 --> 00:50:37,700
The walls are thin.
  I can hear you moving around.

849
00:50:39,771 --> 00:50:41,704
I don't even have
         to talk to you.

850
00:50:41,739 --> 00:50:43,539
You know that, right?

851
00:50:43,574 --> 00:50:46,776
That is true, but wouldn't it be
       much more pleasant

852
00:50:46,878 --> 00:50:48,377
if we could just be civil?

853
00:50:48,413 --> 00:50:52,615
You have the gall
   to lecture me on civility?

854
00:50:52,717 --> 00:50:55,151
[scoffs]

855
00:50:55,286 --> 00:50:56,952
There's my writer.

856
00:50:58,389 --> 00:51:01,123
Hey, how come you left
       the side door open?

857
00:51:02,260 --> 00:51:03,859
I didn't.

858
00:51:03,895 --> 00:51:07,963
Well, I figured you wanted
     a breeze or something.

859
00:51:43,501 --> 00:51:46,102
Can you make sure
      that door is locked?

860
00:51:46,137 --> 00:51:48,204
You're the only one
     that goes out that way.

861
00:51:48,339 --> 00:51:50,039
Yes, sir.

862
00:51:56,848 --> 00:52:00,382
Do you even feel bad at all,

863
00:52:00,518 --> 00:52:04,487
like the least bit guilty
      for what you've done?

864
00:52:04,522 --> 00:52:06,622
I was nice enough
      to give you this gig

865
00:52:06,657 --> 00:52:08,324
when I found out
     you were a housesitter.

866
00:52:08,359 --> 00:52:13,329
And you repay me by tricking me
      into signing a lease?

867
00:52:13,364 --> 00:52:17,099
Do you see
     how messed up that is?

868
00:52:17,135 --> 00:52:20,636
I mean, I guess I admit
     I was a little sneaky.

869
00:52:20,671 --> 00:52:22,071
[scoffs]

870
00:52:24,175 --> 00:52:26,642
But in the bookstore,
       we did have sparks.

871
00:52:26,677 --> 00:52:28,677
I was just being friendly.

872
00:52:28,713 --> 00:52:30,579
Sure you were.

873
00:52:31,716 --> 00:52:33,415
Yeah.

874
00:52:33,551 --> 00:52:35,084
Whatever.

875
00:52:36,354 --> 00:52:37,653
What's wrong?

876
00:52:40,224 --> 00:52:42,124
I don't know.
       I don't feel right.

877
00:52:42,160 --> 00:52:44,026
- Well, come sit down.
              - No.

878
00:52:44,061 --> 00:52:46,328
- No, it's--
           - Come sit.

879
00:52:46,364 --> 00:52:47,663
No, I'm fine. I just--

880
00:52:47,698 --> 00:52:49,832
- Lean back.
         - No, I'm fine.

881
00:52:49,867 --> 00:52:52,768
Just a little bit.
          You're fine.

882
00:52:52,904 --> 00:52:55,971
You're fine.
        You're all right.

883
00:52:58,009 --> 00:53:03,479
[clicking]

884
00:54:42,980 --> 00:54:44,546
[phone ringing]

885
00:54:47,118 --> 00:54:48,584
MARY: Hello?

886
00:54:48,619 --> 00:54:49,818
<i> DAN: You still mad?</i>

887
00:54:49,854 --> 00:54:51,120
I wasn't mad.

888
00:54:51,155 --> 00:54:53,088
You sleep okay?

889
00:54:53,124 --> 00:54:55,958
Okay, I guess.
         You in the car?

890
00:54:55,993 --> 00:54:58,160
<i> Yeah, yeah, I'm heading over</i>
      <i> to Debbie's office.</i>

891
00:54:58,195 --> 00:55:00,162
<i> I'm gonna talk to her</i>
       <i> about the article,</i>

892
00:55:00,197 --> 00:55:01,964
<i> and I'll probably stay there</i>
    <i> and get some work done.</i>

893
00:55:01,999 --> 00:55:06,302
Plus, I kinda need
      to get out of there.

894
00:55:07,471 --> 00:55:09,104
What are you doing?

895
00:55:09,140 --> 00:55:10,673
<i> Just work.</i>

896
00:55:10,708 --> 00:55:14,610
I got another email from
   Oceanic Gas and Oil though.

897
00:55:14,645 --> 00:55:17,112
They might want me to come back
    to the site of the leak.

898
00:55:17,148 --> 00:55:18,414
Told me to be ready.

899
00:55:18,516 --> 00:55:20,316
Oh, that's great.

900
00:55:20,351 --> 00:55:22,451
Yeah, I guess.

901
00:55:22,486 --> 00:55:25,688
<i> - Ready, like today ready?</i>
              -<i> No.</i>

902
00:55:25,723 --> 00:55:27,656
I don't think so.

903
00:55:27,692 --> 00:55:30,259
But I wouldn't be surprised
  if it's the next day or two.

904
00:55:30,361 --> 00:55:32,494
So dinner tonight?

905
00:55:32,530 --> 00:55:35,497
Uh, let's hold up
         on that, yeah?

906
00:55:35,533 --> 00:55:37,466
<i> I got a lot of work</i>
<i> to do today,</i>

907
00:55:37,501 --> 00:55:40,836
<i> especially if I'm gonna be</i>
         <i> leaving again.</i>

908
00:55:40,871 --> 00:55:42,871
Right, right.

909
00:55:42,907 --> 00:55:45,941
Okay, we'll talk later then.

910
00:55:46,043 --> 00:55:48,777
- Yep. Bye-bye.
             -<i> Bye.</i>

911
00:55:59,390 --> 00:56:01,490
DEBBIE:
  Totally off the record, Dan.

912
00:56:01,525 --> 00:56:03,625
What are the chances
 of this subterranean community

913
00:56:03,728 --> 00:56:05,327
really happening?

914
00:56:07,031 --> 00:56:08,931
- 50/50.
             - Hmm.

915
00:56:09,033 --> 00:56:12,067
Look, there's clearly support
  from the city and the public.

916
00:56:12,103 --> 00:56:14,870
The trick here is gonna be
   with the private financing.

917
00:56:14,905 --> 00:56:18,073
These development companies
are gonna need a guarantee.

918
00:56:18,109 --> 00:56:20,576
Something like this has
  never even been tried before.

919
00:56:20,611 --> 00:56:22,578
- Knock, knock.
             - Hey.

920
00:56:22,613 --> 00:56:24,380
- Did you forget?
            - I did.

921
00:56:24,415 --> 00:56:26,482
I'm so sorry,
          I'm so sorry.

922
00:56:26,584 --> 00:56:28,617
Dan, this is Brenda,
      our in-house counsel.

923
00:56:28,719 --> 00:56:31,253
She's the one who helped you out
      with your situation.

924
00:56:31,288 --> 00:56:34,189
Right, no, thank you.
    I appreciate the advice.

925
00:56:34,225 --> 00:56:36,792
Not advice, not advice.

926
00:56:36,894 --> 00:56:39,194
I was weighing in on
 a personal matter for a friend.

927
00:56:39,230 --> 00:56:42,698
Exactly. A lawyer
      through and through.

928
00:56:42,733 --> 00:56:46,001
So any update?
Just out of curiosity.

929
00:56:46,103 --> 00:56:47,836
No, nothing at all.

930
00:56:47,938 --> 00:56:49,204
She's still just
       living in my house

931
00:56:49,240 --> 00:56:51,340
like she has every right
          to be there.

932
00:56:51,442 --> 00:56:54,076
You've got quite a situation,
     and there is precedent.

933
00:56:54,111 --> 00:56:57,146
But I've gotta say,
   in 25 years practicing law,

934
00:56:57,248 --> 00:56:59,548
I have never seen
         a similar case.

935
00:56:59,583 --> 00:57:02,050
Great. Lucky me.

936
00:57:02,086 --> 00:57:04,253
You know,
    here's what I don't get.

937
00:57:04,288 --> 00:57:06,922
So if 9/10ths of
     the law is possession,

938
00:57:06,957 --> 00:57:09,858
can't I just throw her out of
   my house, change the locks?

939
00:57:09,960 --> 00:57:12,194
Well, you could,
     but if she lawyers up,

940
00:57:12,296 --> 00:57:13,929
you're probably gonna lose.

941
00:57:13,964 --> 00:57:14,897
Plus, you'd be spending
         a ton of money

942
00:57:14,932 --> 00:57:16,165
trying to fight it.

943
00:57:16,267 --> 00:57:18,233
Told you, mm-hmm.

944
00:57:18,269 --> 00:57:21,770
Well, Brenda and I
      are headed to lunch.

945
00:57:21,806 --> 00:57:23,405
You're welcome to stay
      as long as you like.

946
00:57:23,441 --> 00:57:25,240
<i> Mi casa, su casa.</i>

947
00:57:25,276 --> 00:57:28,110
Right, or<i> tu oficina.</i>

948
00:57:30,114 --> 00:57:31,146
- No.
              - No.

949
00:57:32,950 --> 00:57:36,652
Well, thank you, thank you.
  I really appreciate the help.

950
00:57:36,687 --> 00:57:37,953
- Good luck to you.
          - Thank you.

951
00:57:37,988 --> 00:57:40,155
- I'll talk to you later.
             - Okay.

952
00:58:06,851 --> 00:58:09,384
Thank you so much
     for meeting me so soon.

953
00:58:09,487 --> 00:58:11,920
I really appreciate it.

954
00:58:12,022 --> 00:58:15,457
You kidding? Once you told me
        why you DM'ed me,

955
00:58:15,493 --> 00:58:17,159
I couldn't pass up the chance
       to stop that bitch

956
00:58:17,194 --> 00:58:18,260
once and for all.

957
00:58:18,362 --> 00:58:20,762
Yeah.

958
00:58:20,865 --> 00:58:23,599
Start from the beginning,
       if you don't mind.

959
00:58:23,701 --> 00:58:26,935
Tell me how you met
         Kristen Turner.

960
00:58:27,037 --> 00:58:29,371
We were both
      bartending at Duke's.

961
00:58:29,406 --> 00:58:31,406
You know that place
        out on Route 18?

962
00:58:31,509 --> 00:58:33,675
- Mm-mm.
         - You wouldn't.

963
00:58:33,711 --> 00:58:35,344
It's mainly regulars
          and truckers

964
00:58:35,379 --> 00:58:37,513
getting off their shift.

965
00:58:37,548 --> 00:58:41,583
But we bonded pretty quickly
for safety, if nothing else.

966
00:58:41,685 --> 00:58:43,352
It was a dangerous place?

967
00:58:43,387 --> 00:58:45,521
It was nice to have company
    walking you to your car,

968
00:58:45,556 --> 00:58:47,523
if you know what I mean.

969
00:58:47,558 --> 00:58:49,992
Anyway, Kristen was living
 with her boyfriend at the time,

970
00:58:50,027 --> 00:58:51,460
just like I was.

971
00:58:51,562 --> 00:58:55,030
He was a real piece of work,
         or so she said.

972
00:58:55,065 --> 00:58:57,032
Half the time, I didn't have
    any reason to doubt her.

973
00:58:57,067 --> 00:58:58,567
Was he abusive?

974
00:58:58,602 --> 00:59:00,903
She never said as much.

975
00:59:00,938 --> 00:59:03,005
Seemed embarrassed about it.

976
00:59:03,040 --> 00:59:04,840
That's the feeling I got, yeah.

977
00:59:04,875 --> 00:59:06,408
Hmm.

978
00:59:06,443 --> 00:59:08,410
And then what happened?

979
00:59:08,445 --> 00:59:10,412
I told her
     she could stay with us.

980
00:59:10,447 --> 00:59:14,216
Anson, that was my boyfriend
          at the time,

981
00:59:14,251 --> 00:59:17,052
he's got his issues,
 but he's a teddy bear at heart.

982
00:59:17,087 --> 00:59:18,987
He was more than happy
        to help her out.

983
00:59:19,089 --> 00:59:20,322
After all,
      we had the extra room

984
00:59:20,424 --> 00:59:21,890
and, to be honest,

985
00:59:21,926 --> 00:59:24,226
the extra cash she gave us
       didn't hurt either.

986
00:59:24,261 --> 00:59:25,894
So then she moved in with you.

987
00:59:25,930 --> 00:59:29,264
Yep. And at first,
  she was the perfect roommate.

988
00:59:29,300 --> 00:59:31,934
But then?

989
00:59:31,969 --> 00:59:34,102
She got a little too friendly
           with Anson.

990
00:59:34,138 --> 00:59:37,005
Did he admit it about...
            You know.

991
00:59:37,107 --> 00:59:38,874
No, he denied it, of course.

992
00:59:38,909 --> 00:59:40,576
Anson's got
some great qualities,

993
00:59:40,611 --> 00:59:42,578
but he has always had
        a wandering eye.

994
00:59:42,613 --> 00:59:45,414
Not that I didn't know that
   when we first got together,

995
00:59:45,449 --> 00:59:48,550
but eventually, I just couldn't
  handle the situation anymore.

996
00:59:48,586 --> 00:59:50,352
I told him it was
      either Kristen or me.

997
00:59:51,989 --> 00:59:54,590
- He chose her?
              - No.

998
00:59:54,625 --> 00:59:57,526
No, of course not.
  He told her to hit the road.

999
00:59:57,628 --> 00:59:59,294
And that's when she told us

1000
00:59:59,330 --> 01:00:01,730
she had just as much right
     to our place as we did.

1001
01:00:01,765 --> 01:00:04,633
And that's when she had you
   sign something, didn't she?

1002
01:00:04,668 --> 01:00:07,936
You bet. Neither of us
even remembered it.

1003
01:00:07,972 --> 01:00:10,572
It was right at the beginning
       when she moved in.

1004
01:00:10,608 --> 01:00:12,608
She told us
      it was to protect us,

1005
01:00:12,643 --> 01:00:15,277
in case she was some
   crazy stalker or something.

1006
01:00:15,312 --> 01:00:16,612
Did you guys have
      a lawyer look over it

1007
01:00:16,647 --> 01:00:18,146
before you signed it?

1008
01:00:18,182 --> 01:00:20,782
A lawyer?
     The only lawyer we knew

1009
01:00:20,818 --> 01:00:23,452
was the public defender
       assigned to Anson.

1010
01:00:23,487 --> 01:00:26,955
He got stopped on the freeway
    after a couple of beers.

1011
01:00:26,991 --> 01:00:28,790
And as far as
      reading it ourselves,

1012
01:00:28,826 --> 01:00:30,459
what the hell do we know
         about the law?

1013
01:00:30,494 --> 01:00:35,330
Do you think she could be,
    I don't know, dangerous?

1014
01:00:35,366 --> 01:00:39,134
Listen, as soon as we found out
we were dealing with some loony,

1015
01:00:39,169 --> 01:00:42,838
I started doing a little
       research of my own,

1016
01:00:42,873 --> 01:00:44,940
tracking down people
    she's lived with before.

1017
01:00:44,975 --> 01:00:46,775
And what'd they say?

1018
01:00:46,810 --> 01:00:49,244
They wouldn't even talk to me.

1019
01:00:49,346 --> 01:00:52,314
The second I said her name?
             Click.

1020
01:00:54,018 --> 01:00:55,517
They were frightened.

1021
01:00:55,552 --> 01:00:57,586
Look, I don't wanna
      tell you what to do,

1022
01:00:57,688 --> 01:01:00,922
but there's something
seriously wrong with that woman.

1023
01:01:26,116 --> 01:01:27,649
Dan's not here right now.

1024
01:01:27,751 --> 01:01:30,786
Actually, I'm here to see you.

1025
01:01:32,089 --> 01:01:33,221
Me?

1026
01:01:33,257 --> 01:01:35,090
You seem surprised.

1027
01:01:36,760 --> 01:01:39,795
I have a legal right to be here,

1028
01:01:39,930 --> 01:01:41,396
as I'm sure you know.

1029
01:01:41,432 --> 01:01:45,467
You, however, do not,
   unless Dan invites you in.

1030
01:01:45,602 --> 01:01:48,070
So are you telling me to leave?

1031
01:01:48,105 --> 01:01:51,039
That's exactly what I'm saying.

1032
01:01:51,075 --> 01:01:53,909
I just wanted to talk to you.

1033
01:01:53,944 --> 01:01:56,578
I guess now
        me and Dara Woods

1034
01:01:56,613 --> 01:01:58,180
will just have to go
           to plan B.

1035
01:01:58,282 --> 01:02:01,183
How do you know that name?

1036
01:02:01,285 --> 01:02:04,720
Oh, don't you worry about it.

1037
01:02:10,160 --> 01:02:11,493
So...

1038
01:02:14,164 --> 01:02:15,997
What do you want?

1039
01:02:17,634 --> 01:02:20,035
I want you to go back

1040
01:02:20,137 --> 01:02:23,772
to whatever hole
       you crawled out of,

1041
01:02:23,807 --> 01:02:30,545
and I never want you
   to talk to me or Dan again.

1042
01:02:30,647 --> 01:02:33,348
So you think you can come here
    and scare me with a name?

1043
01:02:33,484 --> 01:02:35,717
How you react is your business.

1044
01:02:35,819 --> 01:02:39,821
But you should know
    that we had a nice lunch.

1045
01:02:39,857 --> 01:02:43,024
And with one other guest.

1046
01:02:43,160 --> 01:02:44,359
Our lawyer.

1047
01:02:47,030 --> 01:02:48,463
So what?

1048
01:02:49,466 --> 01:02:52,567
So one person, one house,

1049
01:02:52,669 --> 01:02:55,337
can be construed
     as a miscommunication.

1050
01:02:55,372 --> 01:02:57,472
The law's probably
          on your side,

1051
01:02:57,508 --> 01:03:00,909
but if you've done this
         more than once,

1052
01:03:01,011 --> 01:03:03,879
as Dara will attest,

1053
01:03:03,981 --> 01:03:05,747
and believe me,
         we'll also find

1054
01:03:05,849 --> 01:03:07,415
all the others
you've done this to,

1055
01:03:07,518 --> 01:03:11,052
well, it's a criminal
           conspiracy.

1056
01:03:11,155 --> 01:03:12,988
Fraud.

1057
01:03:13,023 --> 01:03:17,092
You'll not only be evicted,
 you'll be looking at jail time.

1058
01:03:17,127 --> 01:03:18,894
You're lying.

1059
01:03:18,996 --> 01:03:20,629
Am I?

1060
01:03:20,664 --> 01:03:23,165
Dara Woods is a jealous liar.

1061
01:03:23,200 --> 01:03:24,766
Nobody's gonna believe her.

1062
01:03:24,868 --> 01:03:27,135
She sounded
    pretty convincing to me.

1063
01:03:27,171 --> 01:03:30,038
Well, then you won't find
     anybody to back her up.

1064
01:03:30,073 --> 01:03:32,507
Hmm. You sure?

1065
01:03:34,011 --> 01:03:37,212
Because I found Dara
       in like 20 minutes.

1066
01:03:38,382 --> 01:03:39,648
You're bluffing.

1067
01:03:40,684 --> 01:03:42,250
Maybe I am.

1068
01:03:43,687 --> 01:03:45,754
Night, Kristen.

1069
01:03:45,856 --> 01:03:47,889
Hey.

1070
01:03:49,693 --> 01:03:52,861
He's gonna leave you,
            you know.

1071
01:03:52,896 --> 01:03:54,729
Is that what you got?

1072
01:03:56,200 --> 01:03:58,033
No. I have these.

1073
01:04:32,436 --> 01:04:33,535
[sighs]

1074
01:04:35,405 --> 01:04:37,939
Hi, I'm Tracy Vale.
 I live right across the street.

1075
01:04:37,975 --> 01:04:39,908
I'm here to see
        Dan's girlfriend.

1076
01:04:39,943 --> 01:04:41,476
Hi, I'm Mary.

1077
01:04:41,612 --> 01:04:43,745
I used to be
        Dan's girlfriend.

1078
01:04:48,819 --> 01:04:49,985
[engine starts]

1079
01:04:58,929 --> 01:05:00,729
<i> VOICEMAIL: It's Mary.</i>
      <i> You know what to do.</i>

1080
01:05:00,764 --> 01:05:02,430
<i> - [beep]</i>
   - DAN: Honey, hey, it's me.

1081
01:05:02,466 --> 01:05:04,199
I'm just checking in.

1082
01:05:04,301 --> 01:05:06,301
I'm over at Deb's office
     to get some work done.

1083
01:05:06,336 --> 01:05:09,571
- But call me later, okay?
         - [door opens]

1084
01:05:09,606 --> 01:05:10,605
I'm back.

1085
01:05:10,641 --> 01:05:13,041
Hey, how was lunch?

1086
01:05:13,143 --> 01:05:16,111
Overpriced and underwhelming.
You getting a lot of work done?

1087
01:05:16,146 --> 01:05:17,879
Yeah, I am, actually.

1088
01:05:17,981 --> 01:05:19,681
Still on deadline?

1089
01:05:19,816 --> 01:05:22,284
Are we still on deadline?
     Who are you talking to?

1090
01:05:22,319 --> 01:05:25,120
- I always hit my deadline.
      - I was just asking.

1091
01:05:25,155 --> 01:05:27,889
So I was thinking
      about your situation.

1092
01:05:27,925 --> 01:05:30,625
- Oh, yeah?
             - Yeah.

1093
01:05:30,661 --> 01:05:33,261
As unpleasant as it might be,

1094
01:05:33,297 --> 01:05:35,563
there might be a great article
          in there, no?

1095
01:05:35,666 --> 01:05:38,667
No. I really hope
         you're kidding.

1096
01:05:38,702 --> 01:05:41,736
A creepy cautionary tale
       with a legal angle.

1097
01:05:41,838 --> 01:05:45,106
Sounds like a great
     Grisham book. Why not?

1098
01:05:45,142 --> 01:05:46,708
Because with any luck at all,
    she'll be out of my place

1099
01:05:46,810 --> 01:05:48,376
before I know it.

1100
01:05:48,478 --> 01:05:49,511
That's why not.

1101
01:06:01,024 --> 01:06:02,724
Hey, what's wrong?

1102
01:06:02,859 --> 01:06:05,126
Just, just don't.
          I know, Dan.

1103
01:06:05,162 --> 01:06:06,928
I know. I saw the pictures.

1104
01:06:07,030 --> 01:06:09,397
Mary, I have no idea
   what you're talking about.

1105
01:06:09,533 --> 01:06:12,067
I found Kristen's old roommate
   online, and I met with her.

1106
01:06:12,169 --> 01:06:14,102
She told me all about
 what Kristen was doing to her,

1107
01:06:14,204 --> 01:06:15,804
just like what she's
          doing to you.

1108
01:06:15,839 --> 01:06:17,439
Why didn't you tell me
          any of this?

1109
01:06:17,474 --> 01:06:19,841
And then I went to your house
      to confront Kristen,

1110
01:06:19,876 --> 01:06:22,377
but then she showed me
          the pictures.

1111
01:06:22,412 --> 01:06:23,878
What pictures?

1112
01:06:29,553 --> 01:06:30,752
She took pictures.

1113
01:06:33,056 --> 01:06:35,790
Mary, she drugged me.

1114
01:06:35,892 --> 01:06:38,026
Oh, come on, Dan.

1115
01:06:38,061 --> 01:06:39,961
- You can do better than that.
            - I know!

1116
01:06:40,063 --> 01:06:41,696
Okay, I know
     what that sounds like,

1117
01:06:41,732 --> 01:06:44,466
and I wasn't positive about it
     myself until right now.

1118
01:06:44,568 --> 01:06:46,501
But after you left last night,
        I had one drink.

1119
01:06:46,536 --> 01:06:50,672
One drink! And when I woke up
       this morning, I...

1120
01:06:50,707 --> 01:06:53,041
I was gonna tell you.

1121
01:06:53,076 --> 01:06:56,544
Can we just please go home
      and talk about this?

1122
01:06:56,580 --> 01:06:58,513
Please?

1123
01:06:58,548 --> 01:07:00,982
Right now...

1124
01:07:01,084 --> 01:07:04,185
Right now I just need
           some space.

1125
01:07:04,221 --> 01:07:05,854
Mary...

1126
01:07:07,257 --> 01:07:08,390
Mary!

1127
01:07:23,640 --> 01:07:25,774
Dan! Dan Settel.

1128
01:07:25,876 --> 01:07:27,776
Yeah, hi. I'm Dan.

1129
01:07:27,811 --> 01:07:30,678
I'm Tracy Vale,
         your neighbor.

1130
01:07:30,714 --> 01:07:32,947
Oh, yes, hi.
        Nice to meet you.

1131
01:07:33,050 --> 01:07:35,417
It's so crazy 'cause I've met
    everybody in your house,

1132
01:07:35,519 --> 01:07:36,818
except for you.

1133
01:07:36,853 --> 01:07:40,055
Wait, you've met--
        What do you mean?

1134
01:07:40,090 --> 01:07:42,524
I spoke to your girlfriend
         several times,

1135
01:07:42,559 --> 01:07:44,859
and then earlier today, there's
 this very unhappy young woman,

1136
01:07:44,895 --> 01:07:46,227
and she was getting in her car.

1137
01:07:46,263 --> 01:07:47,996
I'm sorry, my girlfriend?

1138
01:07:48,031 --> 01:07:51,199
Blonde, pretty,
sunbathes in the backyard?

1139
01:07:52,369 --> 01:07:53,935
That's not my girlfriend.

1140
01:07:54,037 --> 01:07:57,605
That's a woman
   that I just rent a room to.

1141
01:07:57,741 --> 01:08:00,442
Oh, I'm so sorry.
 I mean, she said she was your--

1142
01:08:00,544 --> 01:08:04,446
You know, this is
   none of my business, so...

1143
01:08:04,581 --> 01:08:06,347
Tracy, I've gotta take care
      of something inside.

1144
01:08:06,383 --> 01:08:08,650
It was so nice to meet you.
          See you soon.

1145
01:08:08,685 --> 01:08:11,686
Okay, nice to meet you.

1146
01:08:11,721 --> 01:08:14,322
[door opens, closes]

1147
01:08:22,232 --> 01:08:23,231
Jeez.

1148
01:08:23,266 --> 01:08:25,233
Didn't mean to scare ya.

1149
01:08:25,268 --> 01:08:26,701
If I were you,
      I'd get away from me,

1150
01:08:26,736 --> 01:08:27,969
'cause I can't be
        held responsible

1151
01:08:28,105 --> 01:08:29,337
for what I might do right now.

1152
01:08:29,372 --> 01:08:30,972
You saw Mary, I guess.

1153
01:08:33,777 --> 01:08:36,010
Pictures? You took pictures?

1154
01:08:36,113 --> 01:08:38,513
Just wanted to remember
       our special night.

1155
01:08:39,449 --> 01:08:41,349
You're sick.

1156
01:08:41,451 --> 01:08:43,485
You know that?
       You're really sick.

1157
01:08:43,620 --> 01:08:45,587
Takes two to tango.

1158
01:08:45,622 --> 01:08:46,988
You drugged me.

1159
01:08:47,124 --> 01:08:49,691
Drugged?
           [chuckles]

1160
01:08:49,793 --> 01:08:52,794
Who's gonna believe that
      in this day and age?

1161
01:08:54,431 --> 01:08:57,765
Look, you can either
          cry over her

1162
01:08:57,801 --> 01:09:00,368
or let me make us a nice dinner.

1163
01:09:00,470 --> 01:09:03,538
You know you can't complain
        about my cooking.

1164
01:09:05,976 --> 01:09:10,612
I would rather starve to death
    than eat dinner with you.

1165
01:09:45,849 --> 01:09:47,982
<i> Hey, Dan,</i>
       <i> it's Brenda Evans.</i>

1166
01:09:48,018 --> 01:09:50,151
<i> I hope it's not too late</i>
            <i> to call,</i>

1167
01:09:50,187 --> 01:09:52,987
<i> but I was thinking</i>
     <i> about your situation,</i>

1168
01:09:53,023 --> 01:09:55,323
<i> and I think I might have</i>
     <i> a solution, actually.</i>

1169
01:09:55,358 --> 01:09:56,991
<i> It might be</i>
    <i> a little unconventional,</i>

1170
01:09:57,027 --> 01:09:59,327
<i> but anyway, I want to</i>
    <i> talk about it with you,</i>

1171
01:09:59,362 --> 01:10:01,429
<i> so give me a call.</i>

1172
01:10:27,090 --> 01:10:28,957
[doorbell rings]

1173
01:10:33,697 --> 01:10:35,997
Hi. You must be Brenda.
            Come in.

1174
01:10:36,032 --> 01:10:39,867
Dan's running a little late,
but he'll be here soon.

1175
01:10:39,903 --> 01:10:42,370
I'm sorry, I don't mean
     to be rude. You are...

1176
01:10:42,405 --> 01:10:44,806
Oh, I'm so sorry.
 I'm Mary. I'm Dan's girlfriend.

1177
01:10:46,409 --> 01:10:49,510
Here, let's have a seat, okay?
            Come on.

1178
01:10:49,546 --> 01:10:54,115
You know, this whole situation
  really just has us shaken up.

1179
01:10:54,217 --> 01:10:56,451
It's just crazy, right?

1180
01:10:56,586 --> 01:10:58,319
Well, it is unique.

1181
01:10:58,421 --> 01:11:02,390
I know. I mean, this girl,
       she just moves in.

1182
01:11:02,425 --> 01:11:03,958
Yeah.

1183
01:11:04,060 --> 01:11:05,026
It's a good thing
         that Dan and I

1184
01:11:05,061 --> 01:11:07,729
have a solid relationship, or...

1185
01:11:07,764 --> 01:11:10,231
it could really, you know...

1186
01:11:11,768 --> 01:11:13,801
But I have to be honest,
she is really gorgeous.

1187
01:11:13,903 --> 01:11:16,738
I can see why the guys
 want to fall in love with her.

1188
01:11:18,441 --> 01:11:20,208
She's not here now, is she?

1189
01:11:20,243 --> 01:11:22,510
Oh, no, no, no.

1190
01:11:22,545 --> 01:11:24,612
Dan made sure she wasn't gonna
   be here when you were here.

1191
01:11:24,648 --> 01:11:26,247
- Don't worry.
              - Mm.

1192
01:11:26,283 --> 01:11:27,915
I know, but I do get
       a little paranoid.

1193
01:11:27,951 --> 01:11:30,585
Sometimes I think
    that she's spying on us.

1194
01:11:30,620 --> 01:11:31,753
Yeah.

1195
01:11:35,125 --> 01:11:37,025
So how did you come up
         with this idea

1196
01:11:37,127 --> 01:11:38,860
to get her out of the house?

1197
01:11:38,895 --> 01:11:41,562
I think we should
          wait for Dan.

1198
01:11:41,598 --> 01:11:43,498
Right, of course.

1199
01:11:46,970 --> 01:11:48,503
So how about
something to drink?

1200
01:11:48,638 --> 01:11:49,570
Water would be great.

1201
01:11:49,606 --> 01:11:52,006
Perfect.
        Coming right up.

1202
01:12:13,330 --> 01:12:16,397
Hey, Dan!
        Yeah, she's here.

1203
01:12:17,334 --> 01:12:18,433
Yeah, I'll tell her.

1204
01:12:18,468 --> 01:12:20,868
Okay, see you soon.

1205
01:12:27,010 --> 01:12:28,376
Thank you.

1206
01:12:28,478 --> 01:12:30,578
I just spoke to Dan.
       He'll be here soon.

1207
01:12:30,680 --> 01:12:33,715
Yeah, I know,
       I-I just heard you.

1208
01:12:39,155 --> 01:12:41,289
So...

1209
01:12:41,324 --> 01:12:43,658
being a lawyer's
      pretty exciting, huh?

1210
01:12:45,829 --> 01:12:48,229
It has its moments.

1211
01:12:48,365 --> 01:12:50,164
[coughing]

1212
01:12:50,200 --> 01:12:54,001
You must be pretty... smart.

1213
01:13:00,710 --> 01:13:03,544
You're not--
        You're not Mary.

1214
01:13:07,217 --> 01:13:09,217
[groaning]

1215
01:13:11,354 --> 01:13:15,590
[groaning continues]

1216
01:13:18,695 --> 01:13:21,129
No, I'm not Mary,

1217
01:13:22,399 --> 01:13:23,798
I'm Kristen.

1218
01:13:29,906 --> 01:13:31,572
[distant dog barking]

1219
01:13:35,044 --> 01:13:39,580
[barking continues]

1220
01:13:40,717 --> 01:13:41,983
Hmm.

1221
01:13:45,755 --> 01:13:47,989
[barking continues]

1222
01:14:27,297 --> 01:14:29,664
Hello?

1223
01:14:29,766 --> 01:14:31,766
Is anybody home?

1224
01:14:35,972 --> 01:14:37,505
Hello!

1225
01:14:45,114 --> 01:14:46,280
Hello?

1226
01:14:54,457 --> 01:14:56,958
This is breaking
      and entering, Tracy.

1227
01:14:56,993 --> 01:14:59,060
[sighs]
       The door was open.

1228
01:14:59,095 --> 01:15:00,895
I just wanted to make sure
         you were okay.

1229
01:15:00,930 --> 01:15:03,331
Then it's still entering.

1230
01:15:07,170 --> 01:15:09,303
Why'd you lie to me?

1231
01:15:09,339 --> 01:15:10,605
Excuse me?

1232
01:15:10,640 --> 01:15:13,441
I spoke to Dan.

1233
01:15:13,476 --> 01:15:15,076
You're not his girlfriend.

1234
01:15:15,111 --> 01:15:17,044
Is that what he told you?

1235
01:15:19,682 --> 01:15:21,449
You know what?
    I don't want any trouble,

1236
01:15:21,484 --> 01:15:24,151
so I'm gonna get going.

1237
01:15:24,187 --> 01:15:26,687
You've been
     a nosy little neighbor.

1238
01:15:49,012 --> 01:15:50,311
[door closes]

1239
01:15:55,018 --> 01:15:56,584
Kristen?

1240
01:16:00,523 --> 01:16:01,622
Jeez.

1241
01:16:15,672 --> 01:16:18,105
[knocking]

1242
01:16:20,343 --> 01:16:21,943
Kristen.

1243
01:16:32,555 --> 01:16:33,721
Kristen.

1244
01:16:36,392 --> 01:16:38,392
Kristen, you gotta get up.

1245
01:16:41,564 --> 01:16:42,863
Kristen.

1246
01:16:44,701 --> 01:16:46,033
What are you doing?

1247
01:16:53,943 --> 01:16:56,043
[siren chirps]

1248
01:16:56,079 --> 01:16:58,045
[police radio chatter]

1249
01:16:58,081 --> 01:16:59,347
How you feeling?

1250
01:16:59,382 --> 01:17:02,817
Fine. A little
     freaked out, but okay.

1251
01:17:02,919 --> 01:17:05,052
Just want to go over some things
      with you a few times.

1252
01:17:05,088 --> 01:17:06,721
Now, you're telling me

1253
01:17:06,756 --> 01:17:09,290
that the first time you met
    Miss Vale was yesterday?

1254
01:17:09,392 --> 01:17:12,226
Yeah, that's right,
  but I just recently moved in,

1255
01:17:12,261 --> 01:17:13,995
and I've been away a lot.

1256
01:17:14,097 --> 01:17:17,531
Apparently, she interacted with
 Kristen on multiple occasions.

1257
01:17:17,567 --> 01:17:19,400
Detective, how did she die?

1258
01:17:19,435 --> 01:17:21,469
Well, the coroner will give
  the official cause of death,

1259
01:17:21,571 --> 01:17:24,805
but best we can figure is

1260
01:17:24,907 --> 01:17:27,541
it seems as if
       she was strangled.

1261
01:17:29,979 --> 01:17:32,580
If this was Kristen,
is she strong enough to do that?

1262
01:17:32,615 --> 01:17:34,415
There's evidence
       of ligature marks.

1263
01:17:34,450 --> 01:17:39,053
She most likely used a rope
     or some kind of strap.

1264
01:17:39,088 --> 01:17:41,956
Wow.

1265
01:17:41,991 --> 01:17:44,358
This is all just so crazy.

1266
01:17:45,461 --> 01:17:47,228
What I can't figure out is

1267
01:17:47,263 --> 01:17:49,296
why was the neighbor
          in the house?

1268
01:17:49,332 --> 01:17:51,832
At this point,
 your guess is as good as ours.

1269
01:17:51,934 --> 01:17:55,069
Maybe she followed Miss Turner
      here for some reason.

1270
01:17:55,104 --> 01:17:57,371
Maybe they got into an argument.

1271
01:17:57,473 --> 01:17:59,573
We just can't tell.

1272
01:17:59,609 --> 01:18:02,443
Look, we're gonna have some more
  questions for you, obviously,

1273
01:18:02,478 --> 01:18:05,312
but for right now, I think
it's best if you get some sleep.

1274
01:18:05,348 --> 01:18:08,416
All right.
      Thank you, Detective.

1275
01:18:08,451 --> 01:18:10,384
- Yeah.
       - MARY: Thank you.

1276
01:18:12,321 --> 01:18:14,088
Okay, you're staying
        with me tonight.

1277
01:18:14,123 --> 01:18:15,289
No questions asked.

1278
01:18:15,324 --> 01:18:16,323
I can't.

1279
01:18:16,359 --> 01:18:18,059
What?

1280
01:18:18,161 --> 01:18:19,960
I mean, I know that doesn't
     make much sense at all,

1281
01:18:19,996 --> 01:18:23,564
but I'm not letting
       her do this to me.

1282
01:18:23,666 --> 01:18:25,399
This is my house.

1283
01:18:25,501 --> 01:18:27,601
Okay, then I'm staying with you.

1284
01:18:27,637 --> 01:18:30,004
- You sure?
- Of course.

1285
01:18:30,039 --> 01:18:31,605
You heard
    what the detective said.

1286
01:18:31,641 --> 01:18:33,140
She's probably long gone by now.

1287
01:18:33,176 --> 01:18:36,977
No reason to ever think
    she's coming back. Ever.

1288
01:18:45,388 --> 01:18:47,321
DAN: You hungry?

1289
01:18:47,356 --> 01:18:48,789
Actually, I'm starving.

1290
01:18:48,825 --> 01:18:49,924
Yeah, with everything
         that happened,

1291
01:18:50,026 --> 01:18:52,159
we completely forgot to eat.

1292
01:18:52,195 --> 01:18:53,928
Wanna order something?

1293
01:18:54,030 --> 01:18:56,297
Yeah. It's not like
      I'm cooking anything.

1294
01:18:56,332 --> 01:18:58,165
[chuckles]

1295
01:18:58,201 --> 01:19:00,267
All right,
   I will run to Golden Chef.

1296
01:19:00,369 --> 01:19:03,471
- No, no, no, I'll go.
      - Oh, don't be silly.

1297
01:19:03,506 --> 01:19:07,208
I'm not. I mean, you've had
 a crazy day, to say the least.

1298
01:19:07,243 --> 01:19:10,845
Besides, I'd like
        to get out a bit.

1299
01:19:10,880 --> 01:19:12,379
Okay, if you really don't mind.

1300
01:19:12,415 --> 01:19:14,882
Yeah. Our usual?

1301
01:19:14,917 --> 01:19:16,717
- Yep.
             - Okay.

1302
01:19:18,921 --> 01:19:22,022
- Oh, maybe extra egg rolls.
          - [chuckles]

1303
01:19:24,060 --> 01:19:25,993
[sighs]

1304
01:19:46,249 --> 01:19:51,152
<i> ♪♪ [sinister]</i>

1305
01:20:08,237 --> 01:20:09,770
Well, that was quick.

1306
01:20:11,440 --> 01:20:12,940
What'd you forget?

1307
01:20:15,111 --> 01:20:16,877
Babe?

1308
01:20:20,616 --> 01:20:21,715
Kristen.

1309
01:20:21,751 --> 01:20:23,717
Expecting someone else?

1310
01:20:23,753 --> 01:20:26,253
- How'd you...
           - Get home?

1311
01:20:26,289 --> 01:20:29,123
Okay, we, uh...
     We can talk about this.

1312
01:20:29,158 --> 01:20:31,625
Oh, now you wanna talk?

1313
01:20:31,661 --> 01:20:33,694
Before, all you wanted to do
         was ignore me.

1314
01:20:33,796 --> 01:20:37,731
No, no, that's not true.

1315
01:20:38,801 --> 01:20:39,767
It's not.

1316
01:20:39,802 --> 01:20:41,769
Kristen, why?

1317
01:20:42,772 --> 01:20:44,972
Why are you doing all of this?

1318
01:20:45,007 --> 01:20:46,574
Why?

1319
01:20:49,111 --> 01:20:50,911
I loved you.

1320
01:20:52,481 --> 01:20:55,416
All I wanted to do
         was protect you

1321
01:20:55,451 --> 01:20:57,818
from those who didn't have
      your best interests.

1322
01:20:59,655 --> 01:21:01,722
I made this a home.

1323
01:21:01,824 --> 01:21:03,390
Our home!

1324
01:21:04,827 --> 01:21:06,961
So we could have
       the American dream.

1325
01:21:06,996 --> 01:21:08,896
But it's not your home.

1326
01:21:08,998 --> 01:21:11,799
Look around you, Dan.

1327
01:21:11,834 --> 01:21:14,235
I did this!

1328
01:21:14,337 --> 01:21:15,636
For us!

1329
01:21:15,671 --> 01:21:18,205
Okay, Kristen,
    just put the knife down.

1330
01:21:18,307 --> 01:21:20,741
I'm sorry, Dan,

1331
01:21:20,843 --> 01:21:23,510
but I can't let you
        hurt me anymore.

1332
01:21:23,546 --> 01:21:25,412
No, see, it's...

1333
01:21:25,514 --> 01:21:29,884
It's not too late
      to stop all of this.

1334
01:21:29,986 --> 01:21:31,352
I can help you.

1335
01:21:31,387 --> 01:21:33,854
You're right.

1336
01:21:33,890 --> 01:21:36,390
You're right.

1337
01:21:36,492 --> 01:21:39,426
It's not too late for me.

1338
01:21:39,528 --> 01:21:42,062
But it is for you.

1339
01:21:42,164 --> 01:21:43,230
[door closes]

1340
01:21:43,332 --> 01:21:47,001
Damn it. Forgot my purse.

1341
01:21:48,037 --> 01:21:49,870
- Kristen!
             - Hey!

1342
01:21:57,179 --> 01:21:58,646
MARY: What the hell happened?

1343
01:21:59,582 --> 01:22:01,048
Kristen happened.

1344
01:22:01,083 --> 01:22:03,017
I'm calling the detective.

1345
01:22:13,062 --> 01:22:14,495
DEBBIE: So did you talk
    to that detective again?

1346
01:22:14,530 --> 01:22:16,130
What's his name, Reyes?

1347
01:22:16,232 --> 01:22:17,331
Yeah, just this morning.

1348
01:22:17,366 --> 01:22:18,832
And what did he say?

1349
01:22:18,868 --> 01:22:20,467
No sign of Kristen,

1350
01:22:20,569 --> 01:22:21,835
but they're confident
    they're gonna catch her.

1351
01:22:21,871 --> 01:22:23,704
And sooner rather than later.

1352
01:22:23,739 --> 01:22:25,439
How can they be so sure?

1353
01:22:25,541 --> 01:22:27,641
Remember that lady Mary tracked
down that I told you about?

1354
01:22:27,743 --> 01:22:30,110
Well, she gave them
         a ton of info.

1355
01:22:30,212 --> 01:22:31,879
She's not getting away
       with it this time.

1356
01:22:31,914 --> 01:22:34,581
But there's no doubt
  that she's done this before?

1357
01:22:34,617 --> 01:22:36,350
The whole phony
       housesitter thing?

1358
01:22:36,385 --> 01:22:38,018
Yeah, she has.

1359
01:22:38,054 --> 01:22:40,721
Now, murder, well,
they're still looking into that.

1360
01:22:40,756 --> 01:22:44,358
But they're 100% sure
 that she killed your neighbor?

1361
01:22:44,393 --> 01:22:46,226
Oh, yeah.
    No, forensics came back.

1362
01:22:46,262 --> 01:22:47,695
Her prints were
      all over everything.

1363
01:22:47,730 --> 01:22:48,996
She didn't even try
         to cover it up.

1364
01:22:49,098 --> 01:22:50,531
What a nutcase.

1365
01:22:50,566 --> 01:22:52,433
Dan, you picked
the wrong housesitter.

1366
01:22:52,468 --> 01:22:53,901
How's Mary doing?

1367
01:22:53,936 --> 01:22:56,003
Mary's good.

1368
01:22:56,105 --> 01:22:58,439
We're good, which is nice.

1369
01:22:58,474 --> 01:23:00,574
I'm glad. She's a keeper.

1370
01:23:00,609 --> 01:23:02,743
I'll say. Any girl who goes out
       to get Chinese food

1371
01:23:02,778 --> 01:23:05,412
and comes back
     and saves your life...

1372
01:23:05,448 --> 01:23:10,017
So, Dan, what if I was
         really serious

1373
01:23:10,119 --> 01:23:12,386
about this story
    being your next article?

1374
01:23:12,421 --> 01:23:15,089
Uh, no.

1375
01:23:15,124 --> 01:23:16,690
Why not?

1376
01:23:19,762 --> 01:23:21,996
Because nobody would believe it.

1377
01:23:22,098 --> 01:23:23,963
But it happened!


